国产av一二三区|日本不卡动作网站|黄色天天久久影片|99草成人免费在线视频|AV三级片成人电影在线|成年人aV不卡免费播放|日韩无码成人一级片视频|人人看人人玩开心色AV|人妻系列在线观看|亚洲av无码一区二区三区在线播放

網(wǎng)易首頁(yè) > 網(wǎng)易號(hào) > 正文 申請(qǐng)入駐

賀知章《回鄉(xiāng)偶書(shū)》引發(fā)海外共鳴,跨越山海傳承鄉(xiāng)愁。

0
分享至

作者 王永利

少小離家,老大歸鄉(xiāng),賀知章的寥寥數(shù)語(yǔ),道盡歸鄉(xiāng)者的萬(wàn)般心緒?!痘剜l(xiāng)偶書(shū)》里的鄉(xiāng)音未改、人事消磨,藏著最樸素的人間情味。這份歸鄉(xiāng)的欣喜與悵然,跨越時(shí)空與國(guó)界,成為人類共通的情感底色。

賀知章(659年~744年),唐代詩(shī)人。字季真,越州永興(今浙江省杭州市蕭山區(qū))人。武則天證圣元年(695年)進(jìn)士,授國(guó)子四門(mén)博士,遷太常博士。后歷任禮部侍郎、秘書(shū)監(jiān)、太子賓客等職。為人曠達(dá)不羈,有“清談風(fēng)流”之譽(yù),晚年尤縱,自號(hào)“四明狂客”“秘書(shū)外監(jiān)”。賀知章屬盛唐前期詩(shī)人,又是書(shū)法家,為“吳中四士”之一。作品大多散佚,現(xiàn)存詩(shī)二十首。

《回鄉(xiāng)偶書(shū)二首》是唐代詩(shī)人賀知章的組詩(shī)作品,創(chuàng)作于詩(shī)人晚年辭官還鄉(xiāng)之時(shí)。

《回鄉(xiāng)偶書(shū)》

唐·賀知章

其一

少小離家老大回,鄉(xiāng)音無(wú)改鬢毛衰。

兒童相見(jiàn)不相識(shí),笑問(wèn)客從何處來(lái)。



今天,我們先來(lái)看看漢學(xué)家哈佛大學(xué)中國(guó)文學(xué)教授James R. Hightower(海陶瑋)的譯作:

Homecoming

by He Zhizhang / Tr. James R. Hightower

I left home young and return an old man,

My accent’s the same but my hair has thinned;

The children see me but don’t know who I am,

Smiling they ask: “Where do you come from?”

(James R. Hightower:The Poetry of T’ang, New York: Alfred A. Knopf, 1971,p.35)

具體分析如下:

優(yōu)點(diǎn):

一是,語(yǔ)義精準(zhǔn),如履薄冰。海陶瑋是漢學(xué)家,他的首要原則是不增不減。對(duì)比原詩(shī)“少小離家老大回”,他用最樸素的 Ileft home young and return an old man,沒(méi)有任何多余的修飾,精準(zhǔn)對(duì)應(yīng)了“少小”與“老大”的時(shí)間跨度。這種克制,讓譯文成為了研究原詩(shī)語(yǔ)義的可靠底本。

二是,句法自然,英語(yǔ)地道。雖然不押韻,但讀起來(lái)非常順口。My hair has thinned(鬢毛衰)用詞極其生活化,Smiling they ask的語(yǔ)序也符合英語(yǔ)習(xí)慣,是干凈的散文體,確保了可讀性。

三是,情感克制,留白得當(dāng)。原詩(shī)最后一句“笑問(wèn)客從何處來(lái)”有一種淡淡的酸楚。譯文 Smiling they ask: “Where do you come from?”保留了這種含蓄。沒(méi)有像某些譯本那樣過(guò)度渲染“物是人非”的傷感,給了讀者足夠的想象空間。

可商榷之處:

首先,零音韻,喪失“詩(shī)體”感,這是最大的硬傷。全詩(shī)無(wú)韻,節(jié)奏平鋪直敘。對(duì)于習(xí)慣了英語(yǔ)詩(shī)歌韻式的讀者來(lái)說(shuō),這讀起來(lái)更像是一段被分行寫(xiě)的散文。它無(wú)法滿足“可吟誦”的審美需求。

其次,文化符號(hào)的“降維”?!班l(xiāng)音無(wú)改”中的“鄉(xiāng)音”被譯為accent(口音),雖然準(zhǔn)確,但丟失了中文里“鄉(xiāng)音”所承載的故土認(rèn)同和文化根脈的重量。在英語(yǔ)中,accent更多指代一種語(yǔ)音特征,情感厚度被削弱了。

再其次,動(dòng)態(tài)感的缺失。第三句 The children see me but don’t know who I am在語(yǔ)法上完全正確,但略顯靜態(tài)。相比之下,許淵沖的 My children whom I meet do not know who am I通過(guò) meet一詞,增加了“相遇”的瞬間動(dòng)態(tài)感,更富戲劇性。



接下來(lái),我們看看許淵沖大師的譯作:

Home-Coming

by He Zhizhang / Tr. Xu Yuanchong

I left home young and not till old do I come back,

Unchanged my accent, my hair no longer black.

My children whom I meet do not know who am I.

“Where do you come from, sir?” they ask with beaming eye.

(許淵沖,300 Tang Poems《漢英對(duì)照唐詩(shī)三百首》,中國(guó)對(duì)外翻譯出版公司,2007年1月版,第204頁(yè))

具體分析如下:

優(yōu)點(diǎn):

一是,精妙的韻律構(gòu)建(音美)。韻式:譯詩(shī)采用了嚴(yán)謹(jǐn)?shù)?AABB押韻結(jié)構(gòu)(back/black, I/eye),音韻和諧,朗朗上口,完全符合英語(yǔ)傳統(tǒng)詩(shī)歌的格律規(guī)范,極大地增強(qiáng)了作品的音樂(lè)性與可誦性。節(jié)奏:每行基本保持相似的音節(jié)數(shù)與輕重節(jié)奏,如第一行 I left home young and not till old do I come back,讀來(lái)抑揚(yáng)頓挫,富有歌唱性。這與原作作為一首口耳相傳的絕句的特質(zhì)高度契合。

二是,意象重塑 (形美與意美)。倒裝句的運(yùn)用:Unchanged my accent, my hair no longer black.此句使用了經(jīng)典的英語(yǔ)詩(shī)歌倒裝結(jié)構(gòu),將表語(yǔ)前置,不僅緊承上句押韻,更制造了警句格言般的凝練效果,突出了“鄉(xiāng)音無(wú)改”與“鬢毛衰”的鮮明對(duì)比,形式美感極強(qiáng)。動(dòng)詞的精準(zhǔn)與生動(dòng):meet一詞比簡(jiǎn)單的“see”更具動(dòng)態(tài)感和偶然性,精準(zhǔn)捕捉了“相見(jiàn)不相識(shí)”那一瞬間的戲劇性。beaming eye(笑盈盈的眼睛/目光)的譯法,比直譯的“smiling”或“with a smile”更富畫(huà)面感和感染力,生動(dòng)再現(xiàn)了兒童天真熱情的神態(tài)。

三是,文化身份的得體轉(zhuǎn)換。添加的呼語(yǔ) sir(先生),是一個(gè)絕妙的創(chuàng)造性增益。它既符合英語(yǔ)中兒童對(duì)陌生年長(zhǎng)男子的禮貌稱呼習(xí)慣,又巧妙地傳達(dá)出了原詩(shī)中詩(shī)人被當(dāng)作“客”而非“主”的微妙疏離感與淡淡酸楚,實(shí)現(xiàn)了文化語(yǔ)境的本土化自然過(guò)渡。

可商榷之處:

首先,字面“信實(shí)度”的讓位。為了押韻和句式工整,譯文在字詞對(duì)應(yīng)上做出了明顯調(diào)整。例如,將“鄉(xiāng)音”譯為 accent(口音)雖達(dá)意,但失去了“鄉(xiāng)”所承載的故土文化內(nèi)涵?!棒W毛衰”譯為 my hair no longer black(我的頭發(fā)不再烏黑),用具體顏色替代了“衰敗、疏落”的狀態(tài)描述,雖更形象,但側(cè)重略有不同。

最大的爭(zhēng)議點(diǎn)在于“兒童”/“家童”的詮釋。原詩(shī)“兒童相見(jiàn)不相識(shí)”中的“兒童”,通常理解為本鄉(xiāng)的陌生孩童,更能體現(xiàn)詩(shī)人離鄉(xiāng)之久、人事全非的滄桑。許譯處理為 My children(我的孩子們),則可能被解讀為詩(shī)人自己的子女不認(rèn)識(shí)他了。這種解讀雖提供了另一種情感層次(即連至親都不識(shí),更顯悲涼),但偏離了主流注解,是為了與下文的 whom I meet構(gòu)成定語(yǔ)從句以完善句子結(jié)構(gòu),并服務(wù)于整體詩(shī)行安排而做的創(chuàng)造性詮釋。

其次,語(yǔ)法上的非常規(guī)處理。第三行 do not know who am I在標(biāo)準(zhǔn)英語(yǔ)語(yǔ)法中應(yīng)為 do not know who I am。許淵沖先生此處顛賓語(yǔ)序,很可能是為了強(qiáng)化“我”的身份認(rèn)同危機(jī)這一詩(shī)意內(nèi)核(who am I是一個(gè)深刻的自我追問(wèn)句式),并讓“I”與下一行的“eye”押韻。這是一種為詩(shī)意服務(wù)的語(yǔ)法破格,在詩(shī)歌中可被接受,但對(duì)于嚴(yán)格遵循語(yǔ)法的讀者而言,會(huì)顯得突兀。



絕知此事要躬行。本人才疏學(xué)淺,謹(jǐn)試譯一下,向漢學(xué)家和大師致敬。賀知章這兩首詩(shī),我一并翻譯如下:

《回鄉(xiāng)偶書(shū)》

唐·賀知章

其一

少小離家老大回,鄉(xiāng)音無(wú)改鬢毛衰。

兒童相見(jiàn)不相識(shí),笑問(wèn)客從何處來(lái)。

Homecoming: Two Poems

By He Zhizhang / Tr.Wang Yongli

I left young, andreturn in old age home,

My native tongueunchanged, my gray hair grown.

The children meet menot knowing who I am,

“Where do you comefrom?” they smile and exclaim.

其二

離別家鄉(xiāng)歲月多,近來(lái)人事半消磨。

惟有門(mén)前鏡湖水,春風(fēng)不改舊時(shí)波。

II

How many years since Ileft my native land!

So many old scenesfaded and passed away.

Before my door alonedoes Mirror Lake stand,

Its ripples in springwinds as yesterday.



第一首的處理

押韻:采用 ABAB 交韻(home /grown / am/ exclaim),符合英詩(shī)絕句的常見(jiàn)格律。

“鬢毛衰”:譯為 “my gray hairgrown”。

“笑問(wèn)客從何處來(lái)” “Where doyou come from?” they smileand exclaim,通過(guò)和上句“stranger” 強(qiáng)化了“近鄉(xiāng)情怯”的蒼涼,既保留了童真笑意,又更傳神地傳達(dá)出“笑問(wèn)”的和善與天真。同時(shí)用對(duì)話體收尾,更貼近原詩(shī)的白描質(zhì)感。

第二首的處理:

押韻:采用 ABAB 交韻(land / away / lake / yesterday),韻腳自然,無(wú)湊韻之嫌。

“人事半消磨”:“So many oldscenes faded and passed away”,用 “passed away” 既保留了人事凋零之意,又帶出淡淡的悼亡感,與“yesterday” 形成時(shí)間上的呼應(yīng)。

“Before my door alonedoes Mirror Lake stand”,以 stand 收尾,與 land 押韻,同時(shí) “alone does … stand” 賦予鏡湖一種巋然獨(dú)存的擬人感,暗合“物是人非”的滄桑。

? 第四句省略動(dòng)詞,節(jié)奏更緊湊,與 away押韻自然。

這兩首詩(shī)的翻譯,既保持了原譯的典雅基調(diào),又實(shí)現(xiàn)了押韻的整飭,讀來(lái)更富回環(huán)之美。

當(dāng)然,本人才疏學(xué)淺,譯作還存在不足,希望方家不吝賜教。本人愿意盡綿薄之力,為中華文化出海減少“文化折扣”而貢獻(xiàn)力量。

總而言之,我們通過(guò)多版本譯作互鑒,可提煉出中國(guó)古典詩(shī)歌跨文化翻譯的核心思路:以“信”為基,堅(jiān)守文化內(nèi)核。以“達(dá)”為橋,貼合目標(biāo)語(yǔ)言。以“雅”為魂,傳遞詩(shī)歌之美。譯文不僅是“文字的轉(zhuǎn)化”,更是“詩(shī)意的傳遞”,唯有恪守“信達(dá)雅”的翻譯原則,才能讓海外讀者感受到中國(guó)古典詩(shī)歌的藝術(shù)魅力,讓賀知章久別回鄉(xiāng)的親切感和物是人非的感慨直抵每個(gè)游子的心底。(王永利)

特別聲明:以上內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))為自媒體平臺(tái)“網(wǎng)易號(hào)”用戶上傳并發(fā)布,本平臺(tái)僅提供信息存儲(chǔ)服務(wù)。

Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.

相關(guān)推薦
熱點(diǎn)推薦
國(guó)乒抵達(dá)倫敦僅2天,換帥風(fēng)波再次發(fā)酵!劉國(guó)梁的話終于有人信了

國(guó)乒抵達(dá)倫敦僅2天,換帥風(fēng)波再次發(fā)酵!劉國(guó)梁的話終于有人信了

阿纂看事
2026-04-30 17:05:30
奧尼爾:討厭看湖人隊(duì)打球,因?yàn)榈阶詈箅A段,他們總是想打英雄球

奧尼爾:討厭看湖人隊(duì)打球,因?yàn)榈阶詈箅A段,他們總是想打英雄球

好火子
2026-04-30 22:37:39
華為鴻蒙 7.0正式官宣,6月12日,正式發(fā)布

華為鴻蒙 7.0正式官宣,6月12日,正式發(fā)布

科技堡壘
2026-04-30 09:30:00
山東艦遠(yuǎn)航?jīng)_之鳥(niǎo)礁附近海域時(shí),曾遭日本偵察機(jī)抵近偵察,殲-15隨即起飛攔截喊話:你方任何一次轉(zhuǎn)彎,都在我導(dǎo)彈的射程之內(nèi)

山東艦遠(yuǎn)航?jīng)_之鳥(niǎo)礁附近海域時(shí),曾遭日本偵察機(jī)抵近偵察,殲-15隨即起飛攔截喊話:你方任何一次轉(zhuǎn)彎,都在我導(dǎo)彈的射程之內(nèi)

每日經(jīng)濟(jì)新聞
2026-05-01 00:28:21
相親被姑娘當(dāng)面說(shuō)沒(méi)看上,臨走偷塞我紙條,打開(kāi)后我愣在原地

相親被姑娘當(dāng)面說(shuō)沒(méi)看上,臨走偷塞我紙條,打開(kāi)后我愣在原地

曉艾故事匯
2025-11-27 08:10:07
終于,一位接地氣的專家說(shuō)了大實(shí)話:中國(guó)老百姓的負(fù)擔(dān)太重了

終于,一位接地氣的專家說(shuō)了大實(shí)話:中國(guó)老百姓的負(fù)擔(dān)太重了

巢客HOME
2026-04-28 05:25:03
最壞的情況還是來(lái)了,有國(guó)內(nèi)航司開(kāi)始取消中歐航班!

最壞的情況還是來(lái)了,有國(guó)內(nèi)航司開(kāi)始取消中歐航班!

魯曉芙看歐洲
2026-04-30 22:50:35
尤杯第7日:國(guó)羽3-0大馬半決賽死磕日本,安洗瑩帶隊(duì)大戰(zhàn)印尼

尤杯第7日:國(guó)羽3-0大馬半決賽死磕日本,安洗瑩帶隊(duì)大戰(zhàn)印尼

釘釘陌上花開(kāi)
2026-05-01 06:16:13
2025年農(nóng)民工月均收入5075元,比上年增加114元

2025年農(nóng)民工月均收入5075元,比上年增加114元

新京報(bào)
2026-04-30 15:06:03
國(guó)際奧委會(huì)副主席:正和FIFA商討,未來(lái)或不限制奧運(yùn)男足為U23年齡組

國(guó)際奧委會(huì)副主席:正和FIFA商討,未來(lái)或不限制奧運(yùn)男足為U23年齡組

懂球帝
2026-04-30 11:45:09
美退役上校曾一語(yǔ)驚人:一旦美軍把核彈扔向京滬,中國(guó)并不會(huì)還手

美退役上校曾一語(yǔ)驚人:一旦美軍把核彈扔向京滬,中國(guó)并不會(huì)還手

煙斂的寒林
2026-04-30 23:48:54
尤伯杯!4強(qiáng)誕生2席,陳雨菲強(qiáng)勢(shì)爆發(fā),日本女單被絕殺,中日對(duì)決

尤伯杯!4強(qiáng)誕生2席,陳雨菲強(qiáng)勢(shì)爆發(fā),日本女單被絕殺,中日對(duì)決

阿晞體育
2026-05-01 06:40:34
5月1日起全面嚴(yán)查!紅包轉(zhuǎn)賬新規(guī)落地,所有人要注意這幾條紅線

5月1日起全面嚴(yán)查!紅包轉(zhuǎn)賬新規(guī)落地,所有人要注意這幾條紅線

一品v
2026-04-29 19:41:29
我給他做了五年情人,年老色衰后,他拿300萬(wàn)打發(fā)我走,我真后悔

我給他做了五年情人,年老色衰后,他拿300萬(wàn)打發(fā)我走,我真后悔

千秋文化
2026-04-29 19:12:55
王健林時(shí)代落幕,輸給了這個(gè)靠趙薇起家、截胡許家印的湖北富豪!

王健林時(shí)代落幕,輸給了這個(gè)靠趙薇起家、截胡許家印的湖北富豪!

八斗小先生
2026-04-30 10:57:23
廣東男子中風(fēng)癱瘓,妻女照顧兩月不耐煩,故意外出8天將其餓死

廣東男子中風(fēng)癱瘓,妻女照顧兩月不耐煩,故意外出8天將其餓死

記錄生活日常阿蜴
2026-05-01 00:50:40
【意大利】旅游度蜜月的上海工程師,已經(jīng)被抓引渡到美國(guó)受審...

【意大利】旅游度蜜月的上海工程師,已經(jīng)被抓引渡到美國(guó)受審...

魯曉芙看歐洲
2026-04-30 03:31:57
浙江男子花860萬(wàn)買(mǎi)了套排屋,收房時(shí)傻眼,院子里有一個(gè)“凸起”,業(yè)主:跟老家的廁所一樣,開(kāi)發(fā)商:不利因素已公示

浙江男子花860萬(wàn)買(mǎi)了套排屋,收房時(shí)傻眼,院子里有一個(gè)“凸起”,業(yè)主:跟老家的廁所一樣,開(kāi)發(fā)商:不利因素已公示

極目新聞
2026-04-30 10:33:16
洛陽(yáng)白馬寺發(fā)布鄭重聲明:不少游客因通過(guò)非官方第三方渠道購(gòu)買(mǎi)非法倒賣(mài)的預(yù)約門(mén)票,導(dǎo)致無(wú)法正常入寺,切勿輕信

洛陽(yáng)白馬寺發(fā)布鄭重聲明:不少游客因通過(guò)非官方第三方渠道購(gòu)買(mǎi)非法倒賣(mài)的預(yù)約門(mén)票,導(dǎo)致無(wú)法正常入寺,切勿輕信

極目新聞
2026-04-29 18:10:47
沒(méi)時(shí)間了,中方通牒送進(jìn)東京,日本別無(wú)選擇,高市已準(zhǔn)備乘機(jī)離國(guó)

沒(méi)時(shí)間了,中方通牒送進(jìn)東京,日本別無(wú)選擇,高市已準(zhǔn)備乘機(jī)離國(guó)

小濤叨叨
2026-05-01 05:35:04
2026-05-01 08:39:00
筆力王永利 incentive-icons
筆力王永利
影視作品深度評(píng)論,文學(xué)作品深度評(píng)論
243文章數(shù) 2關(guān)注度
往期回顧 全部

藝術(shù)要聞

石景,無(wú)可比擬!

頭條要聞

高校招聘被質(zhì)疑"蘿卜崗":36人進(jìn)體檢近半疑為本校老師

頭條要聞

高校招聘被質(zhì)疑"蘿卜崗":36人進(jìn)體檢近半疑為本校老師

體育要聞

季后賽場(chǎng)均5.4分,他憑啥在騎士打首發(fā)?

娛樂(lè)要聞

孫楊博士學(xué)歷有問(wèn)題?官方含糊其辭

財(cái)經(jīng)要聞

易會(huì)滿被“雙開(kāi)”!

科技要聞

蘋(píng)果上季在華收入繼續(xù)大增 iPhone收入新高

汽車要聞

專訪捷途汪如生:捷途雙線作戰(zhàn) 全球化全面落地

態(tài)度原創(chuàng)

家居
旅游
親子
公開(kāi)課
軍事航空

家居要聞

靈動(dòng)實(shí)用 生活藝術(shù)場(chǎng)

旅游要聞

四川蓬安:嘉陵江上演“百牛渡江”景觀

親子要聞

接不到活的月嫂越來(lái)越多

公開(kāi)課

李玫瑾:為什么性格比能力更重要?

軍事要聞

伊朗:持續(xù)推進(jìn)海上封鎖的行為不可容忍

無(wú)障礙瀏覽 進(jìn)入關(guān)懷版