国产av一二三区|日本不卡动作网站|黄色天天久久影片|99草成人免费在线视频|AV三级片成人电影在线|成年人aV不卡免费播放|日韩无码成人一级片视频|人人看人人玩开心色AV|人妻系列在线观看|亚洲av无码一区二区三区在线播放

網(wǎng)易首頁 > 網(wǎng)易號(hào) > 正文 申請(qǐng)入駐

李白《勞勞亭》翻譯新解:文化出海的時(shí)代價(jià)值

0
分享至

作者 王永利

古典詩詞作為中華文化最凝練的精神載體,藏著中國人獨(dú)有的情感表達(dá)、審美意趣與文化傳統(tǒng),是向世界講述中國故事、傳遞中國情感的天然橋梁。送別詩更是古典詩詞中極具代表性的脈絡(luò),它將人間的離別之緒與中式的借景抒情、擬人寫意相融,成為跨文化交流中最易引發(fā)共情,也最需精準(zhǔn)傳遞文化內(nèi)核的詩體。盛唐李白的《勞勞亭》,以二十字極簡(jiǎn)筆墨凝萃極致離別愁,無一字直抒悲切,卻以擬人化的春風(fēng)、折柳送別的文化符號(hào),將景與情熔于一爐,是中國古典送別詩“言簡(jiǎn)意豐、融情于景”的典范之作,更藏著中式“折柳寄別情”的千年文化內(nèi)核。

盛唐著名詩人李白此詩所作年代已難以確考,似為唐玄宗天寶八載(749)李白漫游金陵時(shí)作。勞勞亭:三國吳時(shí)建,故址在今江蘇省南京市西南,古新亭南,為古時(shí)送別之所。此詩并非寫勞勞亭的風(fēng)光,而是因地起意,借景抒情,以亭為題來表達(dá)人間的離別之苦。全詩語言明快自然,風(fēng)格清新俊逸,移情于景,托物言情,造意新巧,落想奇特,迂回曲折,蘊(yùn)藉深婉。

《勞勞亭》 李白

天下傷心處,勞勞送客亭。

春風(fēng)知?jiǎng)e苦,不遣柳條青。



今天,我們先來看看知乎網(wǎng)上珂瑜英的譯文

Laolao Arbor

By Li Bai

Tr. K. Y. James

The world’s saddest seeing-off

Must be Lao Lao Arborscene.

Spring, you know theparting sore,

Do not have willowsturned green!

(摘自https://zhuanlan.zhihu.com/p/150003034)

這位作者的翻譯可圈可點(diǎn):

優(yōu)點(diǎn):

一是,核心情感傳遞到位:“saddest”“parting sore”直擊原詩“傷心”“別苦”的核心情感,無增譯減譯,意旨還原準(zhǔn)確。以拼音“Laolao”保留勞勞亭專屬文化標(biāo)識(shí),無文化折扣;“seeing-off”“parting” 精準(zhǔn)錨定送別詩核心語境,西方讀者可快速理解主旨。

二是,擬人手法靈動(dòng),貼合原詩抒情內(nèi)核:以第二人稱“Spring, you know” 呼告春風(fēng),擬人化表達(dá)比第三人稱更鮮活,強(qiáng)化了春風(fēng)“知?jiǎng)e苦”的共情感,貼合原詩的寫意手法。

三是,句式簡(jiǎn)短凝練,匹配原詩極簡(jiǎn)風(fēng)格:四句均為短句,節(jié)奏明快,與李白原詩二十字的簡(jiǎn)約筆墨相契合,無冗余表達(dá),讀來簡(jiǎn)潔流暢。

值得商榷的地方:

首先,核心名詞選用欠精準(zhǔn),偏離亭臺(tái)本義:“Arbor”雖有“亭”之意,但更側(cè)重藤架、涼棚這類休閑小亭,與勞勞亭作為古金陵正式送別亭的屬性不符,遠(yuǎn)不如“Pavilion”貼合本義。

其次,句式與語法稍顯簡(jiǎn)略,表達(dá)不夠規(guī)范:首句“The world’s saddest seeing-off”為名詞性短語,缺少中心詞(如place),語法上略顯生硬;“Lao Lao Arbor scene”的“scene” 表意籠統(tǒng),弱化了勞勞亭作為送別場(chǎng)所的具體屬性。

再次,擬人內(nèi)核偏移,弱化春風(fēng)的主動(dòng)共情:末句 “Do not have willows turned green!” 采用祈使句,將原詩中春風(fēng)主動(dòng)因知?jiǎng)e苦而“不遣”的自覺行為,變成了對(duì)春風(fēng)的直接要求,消解了春風(fēng)“知愁而止”的擬人化共情內(nèi)核,僅保留了表面的祈使意味。

此外,細(xì)節(jié)用詞貼合度不足,稍顯牽強(qiáng):一是“partingsore”的“sore”多形容身體疼痛,用來表達(dá)離別之苦稍顯生硬,不如“grief/pang”貼合情感語境;二是“willows”直接譯“柳樹”,未體現(xiàn)原詩“柳條青”中“柳條”(shoots/sprigs)的細(xì)節(jié),與“柳條青”的萌發(fā)意境貼合度不足。

總之,珂瑜英的譯作,代表今天的新人主動(dòng)投身中華古詩詞文化出海的浪潮,并以積極和持之以恒的姿態(tài)做出自己的貢獻(xiàn),值得尊敬!



接下來,我們看看許淵沖大師的譯作:

PAVILION LAOLAO

By Li Bai Trans.by Xu Yuanchong

There is no place thatoftener breaks the heart

Than the pavilionseeing people part.

The wind of earlyspring knows parting grieves,

It will not green theroadside willow leaves.

(摘自許淵沖《唐詩三百首》(300Tang Poems)中國對(duì)外翻譯出版有限公司,2007年,第139頁)

許淵沖的譯本是其“三美論”(意美、音美、形美)的典型實(shí)踐。

優(yōu)點(diǎn):

一是,意美至上,精準(zhǔn)還原原詩情感與意境:首句精準(zhǔn)對(duì)應(yīng) “天下傷心處,勞勞送客亭”,用“breaks the heart”直擊原詩 “傷心”的核心情感,無增譯減譯;“knowsparting grieves” 完美還原春風(fēng)的擬人化手法,貼合 “春風(fēng)知?jiǎng)e苦” 的共情內(nèi)核,情感與意境的傳遞高度忠實(shí)。

二是,文化內(nèi)核無丟失,核心意象精準(zhǔn)落地:以拼音“Laolao”保留勞勞亭的專屬文化符號(hào),避免文化折扣;“the wind ofearly spring”“roadside willow leaves” 精準(zhǔn)對(duì)應(yīng)“春風(fēng)”“柳條”,牢牢抓住中式送別詩“折柳寄別情”的文化根基,“not green the roadside willow leaves”將“不遣柳條青”的動(dòng)作與意蘊(yùn)譯出,動(dòng)詞化使用“green” 更是煉字精妙,貼合原詩的簡(jiǎn)約煉字風(fēng)格。

三是,音美形美兼顧,符合英詩韻律與節(jié)奏:四句句式長(zhǎng)短對(duì)稱,一二句、三四句分別形成意群對(duì)仗,讀來節(jié)奏舒緩流暢;用詞凝練簡(jiǎn)潔,無冗余表達(dá),既貼合原詩二十字的極簡(jiǎn)筆墨,又符合英語抒情小詩的表達(dá)習(xí)慣。

值得商榷的地方:

首先,個(gè)別用詞稍欠典雅:副詞“oftener”偏口語化,與古典詩詞的典雅韻致稍有不符,若替換為更書面的表達(dá)會(huì)更貼合詩作的文學(xué)質(zhì)感。

其次,后置定語稍顯直白:“seeingpeople part” 作亭的后置定語,表達(dá)簡(jiǎn)潔但稍顯口語化,若替換為“where people bidfarewell”,會(huì)更貼合送別詩的意境氛圍。

再次,標(biāo)題語序“PAVILIONLAOLAO”倒置了英語 “專名+中心詞”的表達(dá)習(xí)慣,常規(guī)的“LaolaoPavilion”更符合西方讀者的閱讀直覺。



紙上得來終覺淺,絕知此事要躬行。我把自己的拙作拿出來獻(xiàn)丑,向大師學(xué)習(xí)并致敬。

The Laolao Pavilion ofFarewell

By Li Bai

Trans. By Wang Yongli

The world’s sorest nook of grief doth stand,

The Laolao Pavilionwhere we bid adieu.

The vernal breezeknows the pang of farewell,

It bears not to wakethe willow shoots to green.

在繼承前輩和大師優(yōu)點(diǎn)的基礎(chǔ)上,我把標(biāo)題譯為TheLaolao Pavilion of Farewell拼音保留「勞勞(Laolao)」專屬文化符號(hào),后綴精準(zhǔn)點(diǎn)出「送客亭」的送別屬性,既讓西方讀者理解功能,又守住中式地名的文化獨(dú)特性;核心意象「春風(fēng)」「柳條」分別譯vernal breeze/willow shoots,精準(zhǔn)貼合「柳條青」的萌發(fā)狀態(tài),緊扣折柳送別的中式文化傳統(tǒng),無任何替換與偏差。采用英詩經(jīng)典的ABAB交叉尾韻(stand/adieu/farewell/green),韻腳和諧悠揚(yáng),讀來朗朗上口,又守住了中式古典詩「言有盡而意無窮」的精髓。

當(dāng)然,本人才疏學(xué)淺,拙作有許多不足之處,希望大家不吝賜教。我愿意盡綿薄之力,為中華文化出海不打“文化折扣”做點(diǎn)滴貢獻(xiàn)。

今天探討了李白《勞勞亭》三個(gè)譯本互鑒,特別是探討了如何信達(dá)雅讓中式離別之美在英語語境中完整落地,又成為一首可獨(dú)立流傳的英語古典抒情詩,既是對(duì)古典送別詩翻譯范式的深耕與探索,更是為中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化以更鮮活、更精準(zhǔn)的姿態(tài)走向世界,筑牢文化強(qiáng)國的國際傳播根基,真正實(shí)現(xiàn)「詩韻跨洋,文心傳邦」的跨文化傳播價(jià)值。(王永利)

特別聲明:以上內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))為自媒體平臺(tái)“網(wǎng)易號(hào)”用戶上傳并發(fā)布,本平臺(tái)僅提供信息存儲(chǔ)服務(wù)。

Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.

相關(guān)推薦
熱點(diǎn)推薦
男子乘國際航班被機(jī)餐中的魚刺卡喉 航司提出1000元補(bǔ)償 當(dāng)事人:只要書面道歉

男子乘國際航班被機(jī)餐中的魚刺卡喉 航司提出1000元補(bǔ)償 當(dāng)事人:只要書面道歉

紅星新聞
2026-02-27 18:50:08
工齡35年,上海55歲主治醫(yī)師養(yǎng)老金真高??!

樂天果果
2026-02-06 12:41:45

一次失敗的掃黃行動(dòng)

一次失敗的掃黃行動(dòng)

手高在民間
2026-02-27 09:16:15
李易峰祈福!素顏清秀似大學(xué)生,復(fù)出無望,活成了有錢有閑的普通人

李易峰祈福!素顏清秀似大學(xué)生,復(fù)出無望,活成了有錢有閑的普通人

八卦王者
2026-02-27 10:20:35
黃油歐美賣爆,頓頓都離不開,為啥中國人卻不愛,超市也很少賣?

黃油歐美賣爆,頓頓都離不開,為啥中國人卻不愛,超市也很少賣?

攬星河的筆記
2025-12-08 13:30:38
康熙臨終前,給胤禎一杯毒酒考驗(yàn)他,胤禎的舉動(dòng),讓康熙心頭一震

康熙臨終前,給胤禎一杯毒酒考驗(yàn)他,胤禎的舉動(dòng),讓康熙心頭一震

千秋文化
2026-02-08 19:38:41
大批美國游客涌入中國,回國后坦言:客觀對(duì)比,中國比美國強(qiáng)多了

大批美國游客涌入中國,回國后坦言:客觀對(duì)比,中國比美國強(qiáng)多了

通文知史
2026-02-26 22:00:04
不是賀希寧,不是趙繼偉,日本主帥盛贊男籃1人,郭士強(qiáng)也沒想到

不是賀希寧,不是趙繼偉,日本主帥盛贊男籃1人,郭士強(qiáng)也沒想到

萌蘭聊個(gè)球
2026-02-27 15:29:54
已婚也逃不過!在愛潑斯坦的安排下,比爾蓋茨和安妮·海瑟薇會(huì)面

已婚也逃不過!在愛潑斯坦的安排下,比爾蓋茨和安妮·海瑟薇會(huì)面

你的雷達(dá)站
2026-02-23 23:10:17
比電子布還猛!光纖價(jià)格飆漲80%   這7大寡頭迎戴維斯雙擊

比電子布還猛!光纖價(jià)格飆漲80% 這7大寡頭迎戴維斯雙擊

元芳說投資
2026-02-26 06:00:08
別再死磕AI了!高盛預(yù)警:資金正瘋狂涌入“低淘汰”重資產(chǎn)

別再死磕AI了!高盛預(yù)警:資金正瘋狂涌入“低淘汰”重資產(chǎn)

流蘇晚晴
2026-02-27 18:14:47
中戲的招生丑聞,徹底震驚了整個(gè)藝術(shù)圈!

中戲的招生丑聞,徹底震驚了整個(gè)藝術(shù)圈!

南權(quán)先生
2026-02-24 15:52:36
人這一輩子,有4件事“命中注定”,強(qiáng)求不來,只能順其自然!

人這一輩子,有4件事“命中注定”,強(qiáng)求不來,只能順其自然!

風(fēng)起見你
2026-02-07 14:37:32
特朗普贏了,12架戰(zhàn)機(jī)剛剛落地,伊朗先舉了白旗:禁止發(fā)展核武器

特朗普贏了,12架戰(zhàn)機(jī)剛剛落地,伊朗先舉了白旗:禁止發(fā)展核武器

鐵錘簡(jiǎn)科
2026-02-27 17:30:48
子女長(zhǎng)大后為什么不心疼你,從你對(duì)他做這4件事開始,就錯(cuò)了

子女長(zhǎng)大后為什么不心疼你,從你對(duì)他做這4件事開始,就錯(cuò)了

新東方家庭教育
2026-02-11 21:43:13
孩子越大,越要告訴他這五句人生真相:比成績(jī)更重要的,是活好這一生

孩子越大,越要告訴他這五句人生真相:比成績(jī)更重要的,是活好這一生

青蘋果sht
2026-02-20 05:52:21
巴基斯坦第一波損失慘重,凌晨下令戰(zhàn)機(jī)起飛:直接轟炸阿富汗首都

巴基斯坦第一波損失慘重,凌晨下令戰(zhàn)機(jī)起飛:直接轟炸阿富汗首都

井普椿的獨(dú)白
2026-02-27 17:38:38
門德斯回應(yīng)內(nèi)馬爾:我只是希望他能多些尊重,他卻出言不遜

門德斯回應(yīng)內(nèi)馬爾:我只是希望他能多些尊重,他卻出言不遜

懂球帝
2026-02-27 16:44:24
埃及世紀(jì)之劫

埃及世紀(jì)之劫

地緣與沖突
2026-02-27 12:00:06
3月5日起,深圳將投放超8萬個(gè)粵B車牌號(hào)碼!一大批靚號(hào)來啦!

3月5日起,深圳將投放超8萬個(gè)粵B車牌號(hào)碼!一大批靚號(hào)來啦!

深圳本地寶
2026-02-27 22:09:17
2026-02-28 01:36:49
筆力王永利 incentive-icons
筆力王永利
影視作品深度評(píng)論,文學(xué)作品深度評(píng)論
179文章數(shù) 1關(guān)注度
往期回顧 全部

藝術(shù)要聞

紫氣東來,好運(yùn)一整年!

頭條要聞

新華社:美國伊朗要打了嗎

頭條要聞

新華社:美國伊朗要打了嗎

體育要聞

一場(chǎng)必須要贏的比賽,男籃何止擊敗了裁判

娛樂要聞

郭晶晶霍啟剛現(xiàn)身香港藝術(shù)節(jié)盡顯恩愛

財(cái)經(jīng)要聞

沈明高提共富建議 百姓持科技股國家兜底

科技要聞

狂攬1100億美元!OpenAI再創(chuàng)融資神話

汽車要聞

嵐圖泰山黑武士版3月上市 搭載華為四激光智駕方案

態(tài)度原創(chuàng)

教育
家居
房產(chǎn)
手機(jī)
公開課

教育要聞

不好意思,我玩電腦AI已經(jīng)超高段位了!

家居要聞

素色肌理 品意式格調(diào)

房產(chǎn)要聞

重磅!海南“十五五”規(guī)劃出爐!未來五年,方向定了!

手機(jī)要聞

榮耀600系列再次被確認(rèn):9000mAh+兩億像素,處理器有懸念!

公開課

李玫瑾:為什么性格比能力更重要?

無障礙瀏覽 進(jìn)入關(guān)懷版