国产av一二三区|日本不卡动作网站|黄色天天久久影片|99草成人免费在线视频|AV三级片成人电影在线|成年人aV不卡免费播放|日韩无码成人一级片视频|人人看人人玩开心色AV|人妻系列在线观看|亚洲av无码一区二区三区在线播放

網(wǎng)易首頁 > 網(wǎng)易號 > 正文 申請入駐

文旅案例 | 符號化敘事:文旅品牌視覺形象的差異化塑造與當(dāng)代轉(zhuǎn)向

0
分享至

【友情提示】世界那么大,為防走散,請將AYS愛易設(shè)規(guī)劃設(shè)計事務(wù)所加星標(biāo)!關(guān)注AYS愛易設(shè),關(guān)注愛易設(shè)規(guī)劃設(shè)計事務(wù)所,點擊上方名片-點右上角彈出菜單欄設(shè)為星標(biāo)即可。


當(dāng)下中國文旅項目遍地開花,但品牌視覺形象的建設(shè)卻呈現(xiàn)出兩極分化態(tài)勢:一方面,部分項目陷入“模板化”困境,古鎮(zhèn)皆灰瓦白墻、民俗村盡顯古樸拙趣,同質(zhì)化現(xiàn)象嚴重;另一方面,一些前沿項目通過系統(tǒng)性的品牌視覺創(chuàng)新,成功塑造了獨特身份,成為吸引游客的強力磁場。

一、文旅品牌視覺形象的發(fā)展現(xiàn)狀與困境,當(dāng)前文旅品牌視覺形象建設(shè)呈現(xiàn)出三個顯著特征:專業(yè)化程度提升、文化元素廣泛應(yīng)用、數(shù)字化表達普及。越來越多的項目方認識到專業(yè)設(shè)計的重要性,投入資源進行系統(tǒng)化品牌形象打造;傳統(tǒng)文化符號、地方元素被大量提取運用;動態(tài)標(biāo)志、交互視覺等數(shù)字表達形式逐漸成為趨勢。

然而繁榮背后,深層次問題依然突出:其一,符號搬運,敘事缺失。許多項目僅停留在對文化符號的簡單提取和直接應(yīng)用,如將傳統(tǒng)紋樣生硬地置于標(biāo)志之中,缺乏對文化內(nèi)涵的深度挖掘與現(xiàn)代轉(zhuǎn)譯。這種“貼標(biāo)簽”式的設(shè)計導(dǎo)致視覺形象流于表面,無法講述動人的在地故事,難以引發(fā)情感共鳴。其二,風(fēng)格趨同,差異模糊。受設(shè)計趨勢與成功案例影響,大量文旅項目視覺形象呈現(xiàn)風(fēng)格一致性。無論是字體選擇、色彩搭配還是構(gòu)圖樣式,都難免似曾相識。當(dāng)所有鄉(xiāng)村文旅都使用手寫字體、大地色系,所有文化園區(qū)都采用極簡線條與扁平圖形,品牌差異性便被淹沒在潮流之中。其三,體驗割裂,系統(tǒng)薄弱。不少項目的視覺形象缺乏從標(biāo)志到導(dǎo)視、從線上到線下的系統(tǒng)性應(yīng)用。游客在不同觸點獲得混亂甚至矛盾的視覺體驗,品牌認知難以統(tǒng)一,削弱了整體形象感染力。這些困境的核心在于,許多文旅項目將品牌視覺形象簡單理解為“設(shè)計一個好看的logo”,而非將其視為一個持續(xù)與游客對話的“視覺敘事系統(tǒng)”。

At present, cultural and tourism projects are blooming everywhere in China, but the construction of brand visual images shows a polarized trend: on the one hand, some projects have fallen into the predicament of "templating", with ancient towns all having grey tiles and white walls, and folk villages exuding a simple and ancient charm, with serious homogenization. On the other hand, some cutting-edge projects have successfully shaped unique identities through systematic brand visual innovation, becoming a powerful magnetic field to attract tourists.

I. The Current Development Status and Predicaments of Visual images for Cultural and Tourism Brands: At present, the construction of visual images for cultural and tourism brands presents three notable features: enhanced professionalization, extensive application of cultural elements, and widespread digital expression. More and more project parties have recognized the importance of professional design and are investing resources in systematic brand image building. Traditional cultural symbols and local elements have been extensively extracted and utilized. Dynamic signs, interactive visuals and other digital expression forms are gradually becoming a trend.

However, behind the prosperity, deep-seated problems remain prominent: First, the diversion of symbols and the lack of narrative. Many projects merely remain at the stage of simple extraction and direct application of cultural symbols, such as mechanically placing traditional patterns within logos, lacking in-depth exploration of cultural connotations and modern translation. This kind of "labeling" style design leads to the visual image being superficial, unable to tell touching local stories and difficult to evoke emotional resonance. Secondly, the styles tend to be similar and the differences are ambiguous. Influenced by design trends and successful cases, the visual image presentation style of a large number of cultural and tourism projects is consistent. Whether it's font selection, color matching or composition style, they all seem familiar. When all rural cultural tourism uses handwritten fonts and earth tones, and all cultural parks adopt minimalist lines and flat graphics, brand differences are submerged in the trend. Thirdly, the experience is fragmented and the system is weak. The visual identity of many projects lacks systematic application from logos to wayfinding, and from online to offline. Visitors have chaotic or even contradictory visual experiences at different touchpoints, making it difficult to unify brand perception and weakening the overall image's appeal. The core of these predicaments lies in the fact that many cultural and tourism projects simply understand their brand visual image as "designing an attractive logo", rather than viewing it as a "visual narrative system" that continuously engages in dialogue with tourists.



二、構(gòu)建差異化品牌視覺形象的核心策略,要打造具有高識別度與差異化的文旅品牌視覺形象,需從以下三個維度系統(tǒng)構(gòu)建:

深度文化轉(zhuǎn)譯,而非表面符號搬運:優(yōu)秀的文旅品牌形象應(yīng)根植于在地文化,但不止于符號復(fù)制。設(shè)計師需要像文化人類學(xué)家一樣深入當(dāng)?shù)兀斫怙L(fēng)俗習(xí)慣、生活方式、精神信仰,從中提煉出真正代表地方精神的“文化基因”,并通過現(xiàn)代設(shè)計語言進行創(chuàng)造性轉(zhuǎn)化。案例:長安十二時辰主題街區(qū),該項目并非簡單復(fù)制唐代建筑與服飾,而是從唐文化中提煉出“市井煙火氣”這一核心精神。其視覺形象以盛唐長安的市井生活為藍本,標(biāo)志設(shè)計融合了唐代書法氣韻與現(xiàn)代幾何構(gòu)成,色彩體系源自唐三彩與壁畫色譜但進行了飽和度調(diào)整。最關(guān)鍵的是,整個街區(qū)的視覺表達——從店員服飾的紋樣到燈籠上的圖案,從菜單排版到店鋪招牌——都 consistently 講述著“大唐日常生活”的故事。這種對唐文化精神的深度轉(zhuǎn)譯而非表面模仿,使其與眾多“仿古”項目形成鮮明區(qū)別。

塑造人格化IP,增強情感連接:在體驗經(jīng)濟時代,文旅品牌需要人格魅力。通過創(chuàng)造具有個性的品牌IP形象,可以將抽象的文化內(nèi)涵轉(zhuǎn)化為可親近、可互動的情感載體。成功的IP形象不僅是視覺符號,更是品牌與游客之間的情感紐帶。案例:敦煌研究院“敦煌守護獸”,敦煌研究院突破傳統(tǒng)文博機構(gòu)嚴肅形象,從敦煌壁畫中提取九色鹿、青鳥等形象,創(chuàng)作出“敦煌守護獸”系列IP。這些形象既保留了壁畫中的神韻,又被賦予鮮明的現(xiàn)代個性:九色鹿溫婉智慧、青鳥活潑靈動。通過社交媒體表情包、文創(chuàng)產(chǎn)品、線下裝置等多元載體,這些IP形象與年輕受眾建立了深厚情感連接,讓千年敦煌文化以親切有趣的方式走進當(dāng)代生活,實現(xiàn)了品牌形象的年輕化轉(zhuǎn)型。

構(gòu)建沉浸式視覺體驗系統(tǒng):文旅品牌的視覺形象應(yīng)貫穿游客整個旅程,從行前線上宣傳到實地游覽再到離開后的回憶。通過打造多維度、一體化的視覺體驗系統(tǒng),強化品牌認知,創(chuàng)造記憶點。案例:只有河南·戲劇幻城,該項目構(gòu)建了一套完整的視覺體驗系統(tǒng)。其標(biāo)志性的黃土色夯土墻不僅是建筑形態(tài),更成為強烈的視覺符號。園區(qū)內(nèi)導(dǎo)視系統(tǒng)采用粗獷的材質(zhì)與簡潔的字體,與整體環(huán)境渾然一體;夜間光影秀將戲劇內(nèi)容投射于墻體, transforming 建筑表面 into 動態(tài)畫布;甚至連門票設(shè)計、節(jié)目單排版都延續(xù)了質(zhì)樸厚重的視覺風(fēng)格。這種從宏觀建筑到微觀印刷品的系統(tǒng)性視覺表達,創(chuàng)造了高度統(tǒng)一的沉浸式體驗,使“黃土”這一尋常元素升華為強烈的品牌記憶符號。

Second, the core strategies for building a differentiated brand visual image. To create a cultural and tourism brand visual image with high recognition and differentiation, it is necessary to systematically construct it from the following three dimensions:

In-depth cultural translation rather than superficial symbol transfer: An outstanding cultural and tourism brand image should be rooted in local culture, but not limited to symbol replication. Designers need to delve into the local area like cultural anthropologists, understand customs, lifestyles and spiritual beliefs, and extract the "cultural genes" that truly represent the local spirit from them, and creatively transform them through modern design language. Case: The Chang 'an Twelve Hours Theme Street. This project does not simply replicate the architecture and clothing of the Tang Dynasty, but rather extracts the core spirit of "the hustle and bustle of the market" from Tang culture. Its visual image is based on the daily life of Chang 'an in the prosperous Tang Dynasty. The logo design integrates the charm of Tang Dynasty calligraphy with modern geometric composition. The color system is derived from the color spectrum of Tang Tri-color glazed pottery and murals but with saturation adjustments. Most importantly, the visual expression of the entire block - from the patterns of the shop assistants' clothing to the designs of the lanterns, from the layout of the menus to the shop signs - all consistently tell the story of "daily life in the Tang dynasty". This in-depth translation of the spirit of Tang culture rather than superficial imitation sets it apart from numerous "ancient-style" projects.

Shaping personified ips and enhancing emotional connections: In the era of experience economy, cultural and tourism brands need personal charm. By creating a distinctive brand IP image, abstract cultural connotations can be transformed into approachable and interactive emotional carriers. A successful IP image is not only a visual symbol but also an emotional bond between a brand and its visitors. Case: The "Dunhuang Guardian Beasts" of the Dunhuang Academy. The Dunhuang Academy broke through the serious image of traditional cultural and museum institutions and extracted images such as the nine-colored deer and the bluebird from Dunhuang murals to create the "Dunhuang Guardian Beasts" series of ips. These images not only retain the charm of the murals but are also endowed with distinct modern personalities: the nine-colored deer is gentle and wise, and the bluebird is lively and agile. Through diverse carriers such as social media emoticons, cultural and creative products, and offline installations, these IP images have established deep emotional connections with young audiences, allowing the thousand-year-old Dunhuang culture to enter contemporary life in a friendly and interesting way, and achieving a youthful transformation of the brand image.

Build an immersive visual experience system: The visual image of a cultural and tourism brand should run through the entire journey of tourists, from online promotion before departure to on-site visits and then to memories after leaving. By building a multi-dimensional and integrated visual experience system, brand recognition is strengthened and memorable points are created. Case: Only Henan · Drama Illusion City, this project has built a complete visual experience system. Its signature yellow earth-rammed earth walls are not only architectural forms but also strong visual symbols. The wayfinding system within the park adopts bold materials and simple fonts, blending seamlessly with the overall environment. The night light and shadow show projects the dramatic content onto the walls, transforming the building surface into a dynamic canvas. Even the ticket design and the layout of the program list continue the simple and substantial visual style. This systematic visual expression, ranging from macroscopic architecture to microscopic prints, creates a highly unified immersive experience, elevating the ordinary element of "yellow earth" into a strong brand memory symbol.



三、當(dāng)代文旅品牌視覺形象的發(fā)展趨勢,面向未來,文旅品牌視覺形象正呈現(xiàn)出三個值得關(guān)注的新趨向:

動態(tài)化與響應(yīng)式設(shè)計:品牌視覺元素不再靜態(tài)不變,而是根據(jù)環(huán)境、時間、受眾的不同呈現(xiàn)動態(tài)變化。如莫干山景區(qū)標(biāo)志在不同季節(jié)推出色彩變體,數(shù)字化平臺則根據(jù)用戶行為展示不同視覺版本,增強了品牌的鮮活感。在地化與全球化平衡:成功的文旅品牌既深植本土文化,又具備國際視野的審美表達。如阿那亞在視覺形象上既保留了北方海濱的寂寥美學(xué),又融入了全球當(dāng)代藝術(shù)的設(shè)計語言,使其既能引發(fā)本地游客文化認同,又能滿足國際化審美需求。可持續(xù)與負責(zé)任設(shè)計:越來越多的文旅項目在視覺形象建設(shè)中考慮環(huán)境影響,選擇環(huán)保材料、減少視覺污染,并將生態(tài)理念融入設(shè)計。如某些生態(tài)景區(qū)使用天然材料制作導(dǎo)視牌,采用低環(huán)境影響的印刷工藝,使品牌形象與可持續(xù)發(fā)展價值觀相一致。在文旅融合向縱深發(fā)展的今天,品牌視覺形象的建設(shè)已進入“符號化敘事”的新階段。成功的文旅品牌形象,既不是對傳統(tǒng)文化的簡單復(fù)刻,也不是對設(shè)計潮流的盲目追隨,而是基于對在地文化的深刻理解,通過系統(tǒng)性的視覺創(chuàng)新,創(chuàng)造出具有獨特魅力的人格化表達。

Iii. The Development Trends of Visual Images for Contemporary Cultural and Tourism Brands Looking to the future, the visual images of cultural and tourism brands are presenting three new trends worthy of attention:

Dynamic and responsive design: Brand visual elements are no longer static and unchanging, but present dynamic changes according to different environments, times, and audiences. For instance, the logo of Moganshan Scenic Area introduces color variations in different seasons, while the digital platform displays various visual versions based on user behavior, enhancing the brand's vitality. A balance between localization and globalization: Successful cultural and tourism brands are deeply rooted in local culture while also possessing aesthetic expressions with an international perspective. For instance, Aranya not only retains the desolate aesthetic of the northern seaside in its visual image but also incorporates the design language of global contemporary art, enabling it to not only evoke cultural identity among local tourists but also meet international aesthetic demands. Sustainable and responsible design: An increasing number of cultural and tourism projects are taking environmental impact into account in their visual image construction, choosing eco-friendly materials, reducing visual pollution, and integrating ecological concepts into their designs. For instance, some ecological scenic spots use natural materials to make wayfinding signs and adopt printing techniques with low environmental impact, aligning their brand image with the values of sustainable development. Today, as the integration of culture and tourism deepens, the construction of brand visual images has entered a new stage of "symbolic narrative". A successful cultural and tourism brand image is neither a simple replication of traditional culture nor a blind following of design trends. Instead, it is based on a profound understanding of local culture and through systematic visual innovation, it creates a personalized expression with unique charm.



- END -

內(nèi)容整理|愛易設(shè)規(guī)劃設(shè)計事務(wù)所、AYS愛易設(shè)

素材來源|部分文案及圖片來源于網(wǎng)絡(luò)

文章聲明|文章及圖片內(nèi)容僅供參考,我們尊重原創(chuàng)和知識產(chǎn)權(quán),所有轉(zhuǎn)載或改編均會明確標(biāo)注出處;若不慎侵犯了第三方權(quán)益,請立即聯(lián)系我們,我們將盡快處理。

易老師聯(lián)系方式:13717943868

特別聲明:以上內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))為自媒體平臺“網(wǎng)易號”用戶上傳并發(fā)布,本平臺僅提供信息存儲服務(wù)。

Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.

相關(guān)推薦
熱點推薦
乾隆登基后,平反了諸多被雍正打壓的叔伯,為何不愿平反其大伯?

乾隆登基后,平反了諸多被雍正打壓的叔伯,為何不愿平反其大伯?

鶴羽說個事
2026-03-01 18:29:37
吃蘭州拉面的人為什么越來越少了?網(wǎng)友:進店小心翼翼的怕說錯話

吃蘭州拉面的人為什么越來越少了?網(wǎng)友:進店小心翼翼的怕說錯話

另子維愛讀史
2026-02-27 20:31:34
美以伊最新發(fā)聲

美以伊最新發(fā)聲

看看新聞Knews
2026-03-02 16:59:09
伊朗革命衛(wèi)隊發(fā)布血性檄文:哈梅內(nèi)伊殉難是勝利象征,復(fù)仇之手已張開

伊朗革命衛(wèi)隊發(fā)布血性檄文:哈梅內(nèi)伊殉難是勝利象征,復(fù)仇之手已張開

健身狂人
2026-03-01 10:58:21
丈夫心梗住院女兒一次沒來,出院后女兒:媽,你怎么把我婚房賣了

丈夫心梗住院女兒一次沒來,出院后女兒:媽,你怎么把我婚房賣了

風(fēng)起見你
2026-03-02 00:28:21
教父級基金經(jīng)理清倉了。。

教父級基金經(jīng)理清倉了。。

格隆匯
2026-03-02 15:38:27
國際油價跳漲,黃金、白銀直線拉升!伊朗:反擊已造成560名美軍傷亡

國際油價跳漲,黃金、白銀直線拉升!伊朗:反擊已造成560名美軍傷亡

每日經(jīng)濟新聞
2026-03-02 10:56:32
伊拉克民兵組織稱襲擊巴格達機場內(nèi)美軍目標(biāo)

伊拉克民兵組織稱襲擊巴格達機場內(nèi)美軍目標(biāo)

界面新聞
2026-03-02 11:14:08
美以空襲伊朗,阿拉伯國家聯(lián)盟發(fā)聲:“阿拉伯-以色列沖突升級為全面地區(qū)戰(zhàn)爭的時刻”

美以空襲伊朗,阿拉伯國家聯(lián)盟發(fā)聲:“阿拉伯-以色列沖突升級為全面地區(qū)戰(zhàn)爭的時刻”

環(huán)球網(wǎng)資訊
2026-03-01 11:00:18
表面是演員,實際職務(wù)卻高到嚇人,這四位明星個個“深藏不露”

表面是演員,實際職務(wù)卻高到嚇人,這四位明星個個“深藏不露”

丁丁鯉史紀(jì)
2026-03-02 15:06:53
美媒:因芯片含有中國稀土,臺積電無法向美國供應(yīng)半導(dǎo)體芯片

美媒:因芯片含有中國稀土,臺積電無法向美國供應(yīng)半導(dǎo)體芯片

白天的太陽晚上的月亮
2026-03-02 13:28:21
他倆官宣復(fù)婚!全網(wǎng)炸了:兜兜轉(zhuǎn)轉(zhuǎn)還是你

他倆官宣復(fù)婚!全網(wǎng)炸了:兜兜轉(zhuǎn)轉(zhuǎn)還是你

背包旅行
2026-03-01 20:05:18
美國中央司令部:美軍三架F-15E戰(zhàn)機在科威特“明顯遭友軍誤擊”墜毀

美國中央司令部:美軍三架F-15E戰(zhàn)機在科威特“明顯遭友軍誤擊”墜毀

環(huán)球網(wǎng)資訊
2026-03-02 19:32:13
現(xiàn)貨黃金失守5320美元/盎司

現(xiàn)貨黃金失守5320美元/盎司

每日經(jīng)濟新聞
2026-03-02 09:06:28
中日機械巨頭對比:日本小松年營收270億美元,徐工集團多少?

中日機械巨頭對比:日本小松年營收270億美元,徐工集團多少?

億通電子游戲
2026-03-02 00:16:04
這跟不穿有啥區(qū)別?內(nèi)褲外露、開叉開到腰,有錢人的時尚真看不懂

這跟不穿有啥區(qū)別?內(nèi)褲外露、開叉開到腰,有錢人的時尚真看不懂

潮鹿逐夢
2026-03-02 17:19:02
從中國男籃驚險逆轉(zhuǎn)臺北隊的過程看:周琦在國家隊尚有一席之地

從中國男籃驚險逆轉(zhuǎn)臺北隊的過程看:周琦在國家隊尚有一席之地

姜大叔侃球
2026-03-01 21:55:19
基辛格坦言:如果爆發(fā)核戰(zhàn)爭,中國可能只有5個地方可以躲避危險

基辛格坦言:如果爆發(fā)核戰(zhàn)爭,中國可能只有5個地方可以躲避危險

混沌錄
2026-03-02 17:15:04
美以軍事行動引發(fā)伊朗“最猛烈”回擊 中東危局40小時一文速覽

美以軍事行動引發(fā)伊朗“最猛烈”回擊 中東危局40小時一文速覽

極目新聞
2026-03-02 06:57:53
原來,費翔這輩子愛得最深的,不是葉倩文。而是大他7歲的她

原來,費翔這輩子愛得最深的,不是葉倩文。而是大他7歲的她

她時尚丫
2026-03-01 19:26:59
2026-03-02 20:08:49
愛易設(shè)規(guī)劃設(shè)計事務(wù)所 incentive-icons
愛易設(shè)規(guī)劃設(shè)計事務(wù)所
搭建文旅行業(yè)綜合服務(wù)咨詢平臺,專業(yè)致力于文旅行業(yè)策劃規(guī)劃,為文旅項目及設(shè)計落地賦能
288文章數(shù) 9關(guān)注度
往期回顧 全部

藝術(shù)要聞

簡約的風(fēng)景畫,美國畫家Ben Bauer作品

頭條要聞

美記者詢問就伊朗局勢中方會采取什么行動 外交部回應(yīng)

頭條要聞

美記者詢問就伊朗局勢中方會采取什么行動 外交部回應(yīng)

體育要聞

“想要我簽名嗎” 梅西逆轉(zhuǎn)后嘲諷對手主帥

娛樂要聞

美伊以沖突爆發(fā),多位明星被困中東

財經(jīng)要聞

金銀大漲 市場仍在評估沖突會否長期化

科技要聞

榮耀發(fā)布機器人手機、折疊屏、人形機器人

汽車要聞

國民SUV再添一員 瑞虎7L靜態(tài)體驗

態(tài)度原創(chuàng)

本地
手機
游戲
時尚
公開課

本地新聞

津南好·四時總相宜

手機要聞

盧偉冰回應(yīng)小米新機海外售價1.6萬元:有信心沖擊iPhone!

《王者榮耀世界》終于定檔!你會第一時間玩嗎?

從每天只睡4小時到8小時:一個失眠者的自救指南

公開課

李玫瑾:為什么性格比能力更重要?

無障礙瀏覽 進入關(guān)懷版