国产av一二三区|日本不卡动作网站|黄色天天久久影片|99草成人免费在线视频|AV三级片成人电影在线|成年人aV不卡免费播放|日韩无码成人一级片视频|人人看人人玩开心色AV|人妻系列在线观看|亚洲av无码一区二区三区在线播放

網(wǎng)易首頁 > 網(wǎng)易號 > 正文 申請入駐

文旅案例 | 戶外運(yùn)動(dòng)目的地:構(gòu)建“金字塔型”產(chǎn)品體系、培養(yǎng)戶外運(yùn)動(dòng)社群生態(tài)

0
分享至

【友情提示】世界那么大,為防走散,請將AYS愛易設(shè)規(guī)劃設(shè)計(jì)事務(wù)所加星標(biāo)!關(guān)注愛易設(shè),關(guān)注AYS規(guī)劃設(shè)計(jì)事務(wù)所,點(diǎn)擊上方名片-點(diǎn)右上角彈出菜單欄設(shè)為星標(biāo)即可。


隨著健康中國戰(zhàn)略的深入推進(jìn)和全民健身意識的覺醒,戶外運(yùn)動(dòng)正從專業(yè)小眾領(lǐng)域走向大眾生活,催生出萬億級消費(fèi)市場。戶外運(yùn)動(dòng)目的地不再僅僅是地理概念,而逐漸演變?yōu)榧\(yùn)動(dòng)體驗(yàn)、生態(tài)康養(yǎng)、社交娛樂于一體的綜合性文旅空間,把握政策東風(fēng),突破傳統(tǒng)模式,實(shí)現(xiàn)從“單一場地”到“生活方式目的地”的轉(zhuǎn)型升級。

一、政策紅利:多方發(fā)力構(gòu)筑發(fā)展新基建,近年來,國家層面密集出臺多項(xiàng)支持政策,為戶外運(yùn)動(dòng)目的地發(fā)展提供了強(qiáng)有力的制度保障和市場機(jī)遇。

頂層設(shè)計(jì)全面賦能。國家體育總局等八部門聯(lián)合印發(fā)《戶外運(yùn)動(dòng)產(chǎn)業(yè)發(fā)展規(guī)劃》,明確提出優(yōu)化空間布局、完善設(shè)施網(wǎng)絡(luò)、提升服務(wù)品質(zhì)等核心任務(wù)。規(guī)劃特別強(qiáng)調(diào)“戶外運(yùn)動(dòng)+旅游”的融合創(chuàng)新,鼓勵(lì)建設(shè)集運(yùn)動(dòng)、休閑、旅游于一體的復(fù)合型目的地。2023年,《關(guān)于恢復(fù)和擴(kuò)大消費(fèi)的措施》再次將體育休閑和文旅消費(fèi)作為重點(diǎn),支持舉辦各類戶外賽事,開發(fā)特色產(chǎn)品。

土地與資金支持雙管齊下自然資源部、國家林草局等部門出臺政策,引導(dǎo)和支持利用森林、草原、江河湖海等自然資源開展戶外運(yùn)動(dòng),在符合規(guī)劃和環(huán)保要求的前提下,適度保障建設(shè)用地需求。財(cái)政部通過文旅發(fā)展專項(xiàng)資金、體育彩票公益金等渠道,對符合條件的戶外運(yùn)動(dòng)基礎(chǔ)設(shè)施和重點(diǎn)項(xiàng)目給予補(bǔ)助。金融機(jī)構(gòu)也被鼓勵(lì)開發(fā)針對戶外運(yùn)動(dòng)產(chǎn)業(yè)的信貸產(chǎn)品。

區(qū)域戰(zhàn)略精準(zhǔn)對接。鄉(xiāng)村振興戰(zhàn)略將鄉(xiāng)村旅游作為重要抓手,而戶外運(yùn)動(dòng)正是激活鄉(xiāng)村資源、塑造特色品牌的有效路徑。多地已將山地越野、騎行徒步、水上運(yùn)動(dòng)等納入鄉(xiāng)村產(chǎn)業(yè)規(guī)劃。黃河、長江等國家文化公園建設(shè),也為沿線的戶外運(yùn)動(dòng)廊道開發(fā)提供了歷史性機(jī)遇?!笆奈濉甭糜伟l(fā)展規(guī)劃更是明確要建設(shè)一批山地、水上、航空等戶外運(yùn)動(dòng)旅游示范區(qū)。

二、轉(zhuǎn)型升級的深層思考:超越“路徑依賴”,在政策利好的背景下,戶外運(yùn)動(dòng)目的地的轉(zhuǎn)型升級仍需破解一系列深層矛盾與認(rèn)知局限。

從“地理至上”到“體驗(yàn)為王”的思維轉(zhuǎn)變。傳統(tǒng)模式過度依賴自然資源稟賦,陷入“有山就攀巖,有水就漂流”的同質(zhì)化競爭。轉(zhuǎn)型升級的核心在于重新定義“資源”——將獨(dú)特的自然地貌視為舞臺背景,而非全部內(nèi)容,重點(diǎn)轉(zhuǎn)向基于此舞臺設(shè)計(jì)的深度體驗(yàn)、情感連接與文化敘事。例如,同樣是一片峽谷,可以僅是徒步穿越的通道,也可以成為融合地質(zhì)科普、溯溪挑戰(zhàn)、崖壁劇場的光影秀場。

平衡“專業(yè)硬核”與“大眾友好”的張力。戶外運(yùn)動(dòng)目的地常面臨定位困惑:是服務(wù)少數(shù)精英愛好者,還是吸引大眾體驗(yàn)者?成功的轉(zhuǎn)型需要構(gòu)建“金字塔型”產(chǎn)品體系——塔尖是專業(yè)賽事與高階訓(xùn)練,樹立專業(yè)形象與品牌高度;塔基是輕量化、趣味化、安全化的入門體驗(yàn)與主題觀光,保障大眾客流與基礎(chǔ)營收;塔身則是豐富的主題營地、技能課程與社團(tuán)活動(dòng),培育核心用戶社群,實(shí)現(xiàn)可持續(xù)消費(fèi)。

破解“季節(jié)性魔咒”與生態(tài)保護(hù)的難題許多目的地深受季節(jié)性客流波動(dòng)困擾,同時(shí)面臨環(huán)境保護(hù)的壓力。突破之道在于通過“四季產(chǎn)品組合”與“生態(tài)為基的微介入”來應(yīng)對。冬季的滑雪場夏季可轉(zhuǎn)型為滑草、山地自行車公園;結(jié)合自然節(jié)律設(shè)計(jì)觀星、觀鳥、植被認(rèn)知等生態(tài)研學(xué)產(chǎn)品。所有開發(fā)必須遵循“生態(tài)紅線不可碰,環(huán)境承載量為綱”的原則,采用生態(tài)工法建設(shè)設(shè)施,并設(shè)計(jì)環(huán)保教育體驗(yàn)環(huán)節(jié),將游客轉(zhuǎn)化為生態(tài)守護(hù)者。

With the deepening implementation of the Healthy China strategy and the awakening of the concept of fitness and health, outdoor sports are moving from the professional and niche fields to the mainstream of daily life, giving rise to a trillion-dollar consumption market. Outdoor sports destinations are no longer merely geographical concepts but have gradually evolved into comprehensive cultural and tourism spaces that integrate sports experiences, ecological health care, social entertainment, etc. By seizing the policy wind and breaking away from traditional models, they have achieved a transformation from "single venues" to "lifestyle destinations".

I. Policy Benefits: Multiple parties are working together to build new infrastructure for development. In recent years, the national level has issued a series of supportive policies, providing strong institutional guarantees and market opportunities for the development of outdoor sports destinations.

Top-level design fully empowers. The General Administration of Sport of China and eight other departments jointly issued the "Outdoor Sports Industry Development Plan", clearly stating core tasks such as optimizing spatial layout, improving facility networks, and enhancing service quality. The plan particularly emphasizes the integration and innovation of "outdoor sports + tourism", encouraging the construction of integrated destinations that combine sports, leisure, and tourism. In 2023, the "Measures for Restoring and Expanding Consumption" once again designated sports leisure and cultural tourism consumption as key areas, supporting the holding of various outdoor events and the development of distinctive products.

Dual support for land and funds. The Ministry of Natural Resources, the National Forestry and Grassland Administration, and other departments have issued policies to guide and support the development of outdoor sports using natural resources such as forests, grasslands, rivers, lakes, and seas. Under the premise of compliance with planning and environmental protection requirements, they moderately guarantee the demand for construction land. The Ministry of Finance provides subsidies through cultural and tourism development funds and sports lottery public welfare funds to eligible outdoor sports infrastructure and key projects. Financial institutions are also encouraged to develop credit products specifically for the outdoor sports industry.

Precise regional strategies align. The rural revitalization strategy regards rural tourism as an important focus, and outdoor sports is an effective path to activate rural resources and shape distinctive brands. Many regions have included mountain biking, hiking, and water sports in their rural industrial planning. The construction of national cultural parks such as the Yellow River and the Yangtze River has also provided historic opportunities for the development of outdoor sports corridors along the routes. The "14th Five-Year Tourism Development Plan" has even explicitly stated the need to build a number of outdoor sports tourism demonstration zones in mountainous areas, water areas, and aviation areas.

II. Deep Thoughts on Transformation and Upgrade: Beyond "Path Dependence", in the context of favorable policies, the transformation and upgrade of outdoor sports destinations still need to address a series of deep-seated contradictions and cognitive limitations.

Shift from "geography supremacy" to "experience as king". The traditional model overly relies on natural resource endowments, falling into homogeneous competition such as "climbing where there are mountains, rafting where there are rivers". The core of transformation lies in redefining "resources" - regarding unique natural landforms as the background stage rather than the entire content, and focusing on in-depth experiences, emotional connections, and cultural narratives based on this stage. For example, the same canyon can be merely a passage for hiking, or it can become a light-up show venue integrating geological science popularization, rappelling challenges, and cliff theater.

Balancing the tension between "professional rigor" and "mass friendliness". Outdoor sports destinations often face positioning confusion: is it to serve a few elite enthusiasts or to attract mass experiencers? Successful transformation requires the construction of a "pyramid-shaped" product system - the top is professional events and advanced training, establishing a professional image and brand height; the base is lightweight, fun, and safe entry experiences and theme sightseeing, ensuring mass traffic and basic revenue; the body is rich theme camps, skill courses, and club activities, cultivating core user communities, and achieving sustainable consumption.

Solving the problems of "seasonal curse" and ecological protection. Many destinations are plagued by seasonal fluctuations in tourist flow and face pressure from environmental protection. The breakthrough lies in addressing these problems through "four-season product combinations" and "ecological-based micro-interventions". The ski resort in winter can be transformed into a bungee jumping and mountain biking park in summer. Ecological study products such as stargazing, bird watching and vegetation recognition can be designed based on the natural rhythm. All the development must follow the principle of "do not cross the ecological red line and take the environmental carrying capacity as the guideline". Facilities should be constructed using ecological construction methods, and environmental education and experience sections should be designed to transform tourists into ecological guardians.



三、規(guī)劃與設(shè)計(jì):構(gòu)建“沉浸式運(yùn)動(dòng)場景生態(tài)”,規(guī)劃與設(shè)計(jì)是理念落地的首要環(huán)節(jié),需以“場景思維”取代傳統(tǒng)的“功能分區(qū)”思維。

空間規(guī)劃:編織網(wǎng)絡(luò)化、主題化的體驗(yàn)脈絡(luò)。摒棄點(diǎn)狀孤立的項(xiàng)目布局,構(gòu)建“核心引爆點(diǎn)-主題連接線-配套服務(wù)面”的網(wǎng)絡(luò)體系。例如,以一條國家級徒步道或騎行綠道作為主干線(連接線),沿線有機(jī)串聯(lián)起出發(fā)點(diǎn)小鎮(zhèn)(服務(wù)面)、山頂觀景臺(引爆點(diǎn))、巖壁體驗(yàn)區(qū)(引爆點(diǎn))、溪谷露營地(服務(wù)面)等。每個(gè)節(jié)點(diǎn)都有鮮明主題,如“云端起點(diǎn)”、“巖石畫廊”、“星空營地”,形成持續(xù)不斷的體驗(yàn)刺激。

場景設(shè)計(jì):打造“五感全開”的沉浸式環(huán)境。設(shè)計(jì)需充分調(diào)動(dòng)視覺、聽覺、觸覺乃至嗅覺,強(qiáng)化運(yùn)動(dòng)與環(huán)境的共鳴。步道設(shè)計(jì)不僅考慮安全與坡度,更注重景觀視廊的開啟與節(jié)奏變化;利用本地材料(木材、石材)建造休憩站、標(biāo)識系統(tǒng),強(qiáng)化在地感;在合適區(qū)域設(shè)置無邊際觀景臺、透明棧道等“網(wǎng)紅”打卡點(diǎn),創(chuàng)造社交傳播素材。夜間可通過柔和的生態(tài)照明,設(shè)計(jì)熒光步道、星空劇場等,延長停留時(shí)間。

設(shè)施融合:實(shí)現(xiàn)服務(wù)設(shè)施的“隱形化”與“多功能化”。衛(wèi)生間、補(bǔ)給站、救援點(diǎn)等必要設(shè)施,應(yīng)通過生態(tài)化設(shè)計(jì)盡可能“隱藏”于環(huán)境中。同時(shí),推動(dòng)設(shè)施的功能復(fù)合,如一座觀景塔同時(shí)可作為氣象監(jiān)測站、無線基站和緊急避險(xiǎn)屋;補(bǔ)給站可結(jié)合本地農(nóng)產(chǎn)品展銷、簡餐服務(wù)和文化展示。

四、運(yùn)營創(chuàng)新:深耕社群、數(shù)智驅(qū)動(dòng)與利益共享,卓越的運(yùn)營是目的地持續(xù)活力的源泉,需在用戶關(guān)系、管理工具和社區(qū)共生上創(chuàng)新。

用戶運(yùn)營:構(gòu)建活躍的“戶外運(yùn)動(dòng)社群生態(tài)”。運(yùn)營重心應(yīng)從一次性游客管理轉(zhuǎn)向終身用戶培育。建立會員體系,提供課程預(yù)約、裝備租賃、活動(dòng)優(yōu)先等權(quán)益。官方持續(xù)組織不同主題、不同難度的俱樂部活動(dòng)(如周末徒步、攝影騎行、家庭探險(xiǎn)日),并鼓勵(lì)用戶自發(fā)組建興趣小組。培育或引入“戶外達(dá)人/KOL”作為品牌導(dǎo)師,通過他們的故事和引領(lǐng),增強(qiáng)社群粘性與專業(yè)吸引力。

智慧運(yùn)營:打造“全域智慧戶外大腦”利用物聯(lián)網(wǎng)、大數(shù)據(jù)、AR/VR等技術(shù)提升體驗(yàn)與安全。開發(fā)專屬APP,提供電子地圖、實(shí)時(shí)路況、植被動(dòng)物識別、虛擬導(dǎo)覽、緊急呼叫等功能。通過穿戴設(shè)備與傳感器,在合規(guī)前提下收集匿名化的運(yùn)動(dòng)數(shù)據(jù),用于分析客流熱力圖、優(yōu)化線路設(shè)計(jì)、推送個(gè)性化挑戰(zhàn)(如“解鎖所有觀景臺”)。建立集環(huán)境監(jiān)測、安全預(yù)警、應(yīng)急指揮于一體的智能管理平臺。

社區(qū)共生:建立在地化利益聯(lián)結(jié)與品牌敘事。目的地成功離不開本地社區(qū)支持。運(yùn)營中應(yīng)優(yōu)先采購本地農(nóng)副產(chǎn)品,雇傭和培訓(xùn)當(dāng)?shù)鼐用駬?dān)任向?qū)?、服?wù)員、維護(hù)員,讓社區(qū)從發(fā)展中切實(shí)受益。深入挖掘本地歷史、民俗、生產(chǎn)傳統(tǒng)(如采藥、古道故事),將其轉(zhuǎn)化為特色運(yùn)動(dòng)文化體驗(yàn)的一部分(如“重走茶馬古道”徒步線)。通過舉辦社區(qū)參與的節(jié)慶(如開山節(jié)、豐收跑),塑造開放、友好、有溫度的目的地品牌形象。

從政策東風(fēng)到實(shí)踐藍(lán)海,戶外運(yùn)動(dòng)目的地的文旅升級,本質(zhì)是一場關(guān)于人與自然、運(yùn)動(dòng)與生活、體驗(yàn)與成長的重新對話。它要求我們超越簡單的場地提供,轉(zhuǎn)向精心策劃的體驗(yàn)營造、深度聯(lián)結(jié)的社群運(yùn)營與和諧共生的區(qū)域發(fā)展。當(dāng)每一段步道都能講述故事,每一處營地都能安放身心,戶外運(yùn)動(dòng)目的地便將真正成為現(xiàn)代人追尋自我、連接自然的精神驛站,在綠水青山間書寫出可持續(xù)發(fā)展的生動(dòng)答卷。

III. Planning and Design: Build an "immersive sports scene ecosystem". Planning and design are the first step in implementing the concept, and they should replace the traditional "functional zoning" thinking with "scene thinking".Space Planning: Weave a networked and themed experience framework. Abandon the isolated point-like project layout and build a network system of "core trigger points - theme connection lines - supporting service areas". For example, using a national hiking trail or cycling greenway as the main line (connection line), organically connect the starting point town (service area), the mountain top viewing platform (trigger point), the rock wall experience area (trigger point), and the valley camping site (service area). Each node has a distinct theme, such as "cloud starting point", "rock gallery", "star sky campsite", etc., forming a continuous experience stimulation.

Scene Design: Create an "all-five-senses fully activated" immersive environment. The design needs to fully mobilize vision, hearing, touch, and even smell, strengthening the resonance between sports and the environment. The trail design not only considers safety and slope but also focuses on the opening of landscape views and rhythm changes; using local materials (wood, stone) to build rest areas and signage systems to enhance the sense of place; setting up "hotspot" points such as infinity viewing platforms and transparent walkways in suitable areas to create social communication materials. At night, through soft ecological lighting, design fluorescent trails, starry sky theaters, etc., to extend the stay time.

Facility Integration: Achieve the "invisible" and "multifunctional" integration of service facilities. Necessary facilities such as restrooms, supply stations, and rescue points should be designed to be as "hidden" as possible in the environment through ecological design. At the same time, promote the integration of facilities' functions, such as a viewing tower that can also serve as a weather monitoring station, wireless base station, and emergency shelter; the supply station can combine local agricultural product exhibitions, simple meal services, and cultural displays.

IV. Operational Innovation: Deepen communities, digital intelligence-driven, and shared benefits. Excellent operation is the source of the destination's continuous vitality. It is necessary to innovate in user relationships, management tools, and community symbiosis. User Operations: Build an active "outdoor sports community ecosystem". The operational focus should shift from one-time tourist management to the cultivation of lifelong users. Establish a membership system, providing services such as course reservations, equipment rentals, and priority access to activities. The official continuously organizes club activities of different themes and difficulties (such as weekend hiking, photography cycling, family adventure days), and encourages users to spontaneously form interest groups. Cultivate or introduce "outdoor experts/KOL" as brand mentors, enhancing community stickiness and professional appeal through their stories and guidance.

Smart Operations: Build a "full-domain smart outdoor brain". Utilize IoT, big data, AR/VR technologies to enhance experiences and safety. Develop an exclusive APP, providing features such as electronic maps, real-time traffic conditions, plant and animal identification, virtual guided tours, emergency calls. Through wearable devices and sensors, collect anonymous movement data under compliance to analyze passenger heat maps, optimize route design, and push personalized challenges (such as "unlock all viewing platforms"). Establish an intelligent management platform integrating environmental monitoring, safety warnings, and emergency command.

Community Symbiosis: Establish localized interest connections and brand narratives. The success of the destination cannot be separated from the support of the local community. In the operation, prioritize the purchase of local agricultural products, hire and train local residents as guides, waiters, and maintenance staff, so that the community can truly benefit from the development. Deeply explore local history, customs, and production traditions (such as herbal medicine collection, ancient road stories), and incorporate them into the part of the characteristic sports cultural experience (such as "retracing the Tea Horse Road" hiking route). Through community participation festivals (such as the Opening Ceremony Festival, Harvest Run), shape an open, friendly, and warm destination brand image. From policy impetus to practical blue ocean, the cultural and tourism upgrade of outdoor sports destinations is essentially a new dialogue about humans and nature, sports and life, experiences and growth. It requires us to go beyond simple site provision and shift towards carefully planned experience creation, deeply connected community operations, and harmonious coexistence in regional development. When every trail can tell a story and every campsite can accommodate the body and mind, outdoor sports destinations will truly become spiritual refuges for modern people to pursue themselves and connect with nature. In the green mountains and clear waters, they will write a vivid answer to sustainable development.



- END -

內(nèi)容整理|愛易設(shè)規(guī)劃設(shè)計(jì)事務(wù)所、AYS愛易設(shè)

素材來源|部分文案及圖片來源于網(wǎng)絡(luò)

文章聲明|文章及圖片內(nèi)容僅供參考,我們尊重原創(chuàng)和知識產(chǎn)權(quán),所有轉(zhuǎn)載或改編均會明確標(biāo)注出處;若不慎侵犯了第三方權(quán)益,請立即聯(lián)系我們,我們將盡快處理。


易老師聯(lián)系方式:13717943868

特別聲明:以上內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))為自媒體平臺“網(wǎng)易號”用戶上傳并發(fā)布,本平臺僅提供信息存儲服務(wù)。

Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.

相關(guān)推薦
熱點(diǎn)推薦
太解氣了!殯葬新規(guī)出來了,以后辦白事再也不用當(dāng)"冤大頭"了!

太解氣了!殯葬新規(guī)出來了,以后辦白事再也不用當(dāng)"冤大頭"了!

李健政觀察
2026-01-09 23:46:18
44歲秦嵐同居實(shí)錘!情侶拖鞋+見家長,偏不領(lǐng)證太清醒

44歲秦嵐同居實(shí)錘!情侶拖鞋+見家長,偏不領(lǐng)證太清醒

陳意小可愛
2026-01-09 08:29:47
WTT多哈冠軍賽:女單4強(qiáng)出爐,日本名將1:4被淘汰,蒯曼肩負(fù)重任

WTT多哈冠軍賽:女單4強(qiáng)出爐,日本名將1:4被淘汰,蒯曼肩負(fù)重任

生活新鮮市
2026-01-11 02:33:11
王曼昱為何爆冷輸削球老將!沒想到韓瑩賽后這么說!球迷期待孫穎莎!

王曼昱為何爆冷輸削球老將!沒想到韓瑩賽后這么說!球迷期待孫穎莎!

好乒乓
2026-01-10 21:59:10
王思聰東京豪宅內(nèi)景罕見曝光,送99朵玫瑰給女友,和懶懶已同居了

王思聰東京豪宅內(nèi)景罕見曝光,送99朵玫瑰給女友,和懶懶已同居了

娛樂團(tuán)長
2026-01-10 20:34:28
田樸珺罕見秀恩愛,帶王石剪了個(gè)新發(fā)型年輕不少!5歲女兒像爸爸

田樸珺罕見秀恩愛,帶王石剪了個(gè)新發(fā)型年輕不少!5歲女兒像爸爸

娛樂團(tuán)長
2026-01-10 11:48:47
陳幸同逆轉(zhuǎn)張本美和 可怕不是輸球 而是賽后張本美和這番話 心氣

陳幸同逆轉(zhuǎn)張本美和 可怕不是輸球 而是賽后張本美和這番話 心氣

金風(fēng)說
2026-01-11 03:14:20
比亞迪新車發(fā)布會宣傳語“撞衫”,東風(fēng)日產(chǎn)連夜發(fā)文稱“震驚”

比亞迪新車發(fā)布會宣傳語“撞衫”,東風(fēng)日產(chǎn)連夜發(fā)文稱“震驚”

新浪財(cái)經(jīng)
2026-01-09 22:09:25
2026年春節(jié)要“變天”?一個(gè)好消息,二個(gè)壞消息,提前準(zhǔn)備才不慌

2026年春節(jié)要“變天”?一個(gè)好消息,二個(gè)壞消息,提前準(zhǔn)備才不慌

老特有話說
2026-01-09 18:33:59
突變!竟然說出這句話!“沒美國,你在中國俄羅斯面前,啥也不是!”

突變!竟然說出這句話!“沒美國,你在中國俄羅斯面前,啥也不是!”

喀秋莎大世界
2026-01-08 22:33:44
60年一遇!今年春節(jié)不用穿棉襖了?最冷時(shí)段,已經(jīng)確定!

60年一遇!今年春節(jié)不用穿棉襖了?最冷時(shí)段,已經(jīng)確定!

老特有話說
2026-01-10 15:37:26
英偉達(dá)一夜蒸發(fā)989億,逼中方全款買單!特朗普:世界秩序已消亡

英偉達(dá)一夜蒸發(fā)989億,逼中方全款買單!特朗普:世界秩序已消亡

說故事的阿襲
2026-01-11 01:48:28
大利好!周末,徹底沸騰了!

大利好!周末,徹底沸騰了!

中國基金報(bào)
2026-01-11 00:11:13
兩個(gè)中國最“硬”的男人:一個(gè)給國家交稅1400億卻家破人亡,一個(gè)喝掉2噸茅臺把虧損廠干到萬億,這才是頂級狠人!

兩個(gè)中國最“硬”的男人:一個(gè)給國家交稅1400億卻家破人亡,一個(gè)喝掉2噸茅臺把虧損廠干到萬億,這才是頂級狠人!

寄史言志
2026-01-09 18:47:15
8000mAh!新機(jī)官宣:1月12日,正式亮相!

8000mAh!新機(jī)官宣:1月12日,正式亮相!

科技堡壘
2026-01-10 11:36:08
四川要搞大事了!接下來3個(gè)月嚴(yán)查這些事,關(guān)系到你每天吃喝拉撒

四川要搞大事了!接下來3個(gè)月嚴(yán)查這些事,關(guān)系到你每天吃喝拉撒

吃貨的分享
2026-01-11 02:03:28
買煙加價(jià)、私帶特產(chǎn)煙行不通了!2026煙草買賣新規(guī),煙民商家必看

買煙加價(jià)、私帶特產(chǎn)煙行不通了!2026煙草買賣新規(guī),煙民商家必看

復(fù)轉(zhuǎn)這些年
2026-01-10 23:37:33
外籍身份藏著掖著,海外資產(chǎn)早鋪好了退路,轉(zhuǎn)頭教普通人“吃苦”

外籍身份藏著掖著,海外資產(chǎn)早鋪好了退路,轉(zhuǎn)頭教普通人“吃苦”

百態(tài)人間
2026-01-10 05:20:05
以忠誠擔(dān)當(dāng)繪就“平安畫卷”

以忠誠擔(dān)當(dāng)繪就“平安畫卷”

人民網(wǎng)
2026-01-10 08:23:06
CBA積分榜最新排名出爐!:遼籃被廣州擠到第8:廣東第3新疆第17

CBA積分榜最新排名出爐!:遼籃被廣州擠到第8:廣東第3新疆第17

籃球快餐車
2026-01-11 04:24:30
2026-01-11 05:16:49
愛易設(shè)規(guī)劃設(shè)計(jì)事務(wù)所 incentive-icons
愛易設(shè)規(guī)劃設(shè)計(jì)事務(wù)所
搭建文旅行業(yè)綜合服務(wù)咨詢平臺,專業(yè)致力于文旅行業(yè)策劃規(guī)劃,為文旅項(xiàng)目及設(shè)計(jì)落地賦能
245文章數(shù) 9關(guān)注度
往期回顧 全部

旅游要聞

12.7億元營收、15倍增長背后:誰在操盤萬歲山武俠城?頂流景區(qū)直面“長紅”之困|主題樂園資本論

頭條要聞

特朗普簽署行政令 宣布進(jìn)入國家緊急狀態(tài)

頭條要聞

特朗普簽署行政令 宣布進(jìn)入國家緊急狀態(tài)

體育要聞

怒摔水瓶!杜蘭特30+12 難阻火箭遭雙殺

娛樂要聞

吳速玲曝兒子Joe是戀愛腦

財(cái)經(jīng)要聞

這不算詐騙嗎?水滴保誘導(dǎo)扣款惹眾怒

科技要聞

必看 | 2026開年最頂格的AI對話

汽車要聞

寶馬25年全球銷量246.3萬臺 中國仍是第一大市場

態(tài)度原創(chuàng)

手機(jī)
旅游
健康
游戲
房產(chǎn)

手機(jī)要聞

魅族22Air、22 Next不開售發(fā)布,魅族23確認(rèn)

旅游要聞

12.7億元營收、15倍增長背后:誰在操盤萬歲山武俠城?頂流景區(qū)直面“長紅”之困|主題樂園資本論

這些新療法,讓化療不再那么痛苦

《地平線6》首發(fā)為何沒PS5版?原來只是沒做完!

房產(chǎn)要聞

66萬方!4755套!三亞巨量房源正瘋狂砸出!

無障礙瀏覽 進(jìn)入關(guān)懷版