国产av一二三区|日本不卡动作网站|黄色天天久久影片|99草成人免费在线视频|AV三级片成人电影在线|成年人aV不卡免费播放|日韩无码成人一级片视频|人人看人人玩开心色AV|人妻系列在线观看|亚洲av无码一区二区三区在线播放

網(wǎng)易首頁 > 網(wǎng)易號 > 正文 申請入駐

「線上放映交流016」翻譯《尤利西斯》

0
分享至


本文轉(zhuǎn)自:游擊社 Guerrilla Collective

紀(jì)錄片跟隨卡瓦翻譯喬伊斯《尤利西斯》成庫爾德語的過程,試著呈現(xiàn)“歷史如何變成一場噩夢”(借用喬伊斯的話)。這也是一次實(shí)驗(yàn):通過把《尤利西斯》翻譯成一種長期被壓制的語言,去思考語言和政治的關(guān)系。

庫爾德語有很長的歷史,但許多詞語和表達(dá)只存在于庫爾德人的腦海里,從未被正式記錄。卡瓦的工作讓我們著迷,因?yàn)樗谂φ一貛鞝柕抡Z言的集體記憶。即便在土耳其,庫爾德語至今仍然是一種被審查、被禁止、被壓迫的語言。

《尤利西斯》是現(xiàn)代主義文學(xué)的重要作品之一。它的庫爾德語譯本,也像一本記錄庫爾德人日常生活的詞典。

紀(jì)錄片《翻譯〈尤利西斯〉》本身也像一本詞典。它采用分章節(jié)、多語言、相互呼應(yīng)的敘事方式。影片使用了不同的素材:現(xiàn)成影像、檔案資料、YouTube片段、報紙剪報、紀(jì)錄片引語,以及我們拍攝的庫爾德草根抗?fàn)幱跋。這些素材被拼貼在一起,拼貼成一部關(guān)于“貫穿一切之物”——也就是語言——的紀(jì)錄片。

——艾琳·庫里耶爾,菲拉特·尤塞爾


影片放映時間:

2025年12月21日(星期日)19:00~23:59

(并非直播,在指定時間內(nèi)觀看即可)

線上交流時間:

2025年12月21日(星期日)21:00~22:00

線上對談嘉賓:艾琳·庫里耶爾,菲拉特·尤塞爾(《翻譯〈尤利西斯〉》導(dǎo)演)

主持人:王申(紀(jì)錄片導(dǎo)演)


翻譯《尤利西斯》

Translating Ulysses

70分鐘,2023,荷蘭/土耳其

艾琳·庫里耶爾,菲拉特·尤塞爾

2023 慕尼黑紀(jì)錄片展

卡瓦·內(nèi)米爾(Kawa Nemir)就像一部行走的庫爾德語詞典。他不斷記錄母語中的新詞與習(xí)語。在一次又一次的流亡中漂泊,他把語言視為自己的家。憑借其浩瀚而近乎無限的詞匯、符號體系,以及所蘊(yùn)含的反殖民共鳴,將詹姆斯·喬伊斯的《尤利西斯》翻譯成庫爾德語,成了他熾熱的激情所在。

他把政治動蕩和所愛之人留在身后,從土耳其移居荷蘭。卡瓦在阿姆斯特丹安妮·弗蘭克曾居住、并開始書寫日記的那所房子里尋得棲身之所——如今那里是一處為流亡作家提供居住的地方。他最終能否出版這部《尤利西斯》的譯本?


艾琳·庫里耶爾

Aylin Kuryel

艾琳·庫里耶爾(Aylin Kuryel)是阿姆斯特丹大學(xué)文學(xué)與文化分析方向的助理教授。她的研究領(lǐng)域包括民族主義、影像政治、美學(xué)與抵抗,以及情感政治。

她曾(合)編多部著作,包括:《凝視羞恥》(Utanca Bakmak / Looking at Shame,Cogito,2023)、《有點(diǎn)煩》(S?k?nt? Var:關(guān)于無聊的隨筆,?leti?im 出版社,2020)、《在土耳其成為猶太人:經(jīng)驗(yàn)詞典》(Being Jewish in Turkey: A Dictionary of Experiences / Türkiye’de Yahudi Olmak: Bir Deneyim S?zlü?ü,?leti?im 出版社,2017)、《全球起義時代的抵抗與美學(xué)》(Küresel Ayaklanmalar ?a??nda Direni? ve Estetik / Resistance and Aesthetics in the Age of Global Uprisings,?leti?im 出版社,2015),以及《文化行動主義:實(shí)踐、困境與可能性》(Cultural Activism: Practices, Dilemmas and Possibilities,Rodopi,2010)。

她也以藝術(shù)家的身份參與多個項(xiàng)目,目前從事紀(jì)錄片導(dǎo)演與制片工作。她的紀(jì)錄片作品包括:《城市與彌賽亞》(2024)、《翻譯〈尤利西斯〉》(2023)、《辯護(hù)》(2021)、《杰米萊—塞茲金》(2020)、《陽臺與我們的夢想》(2020)、《正反面》(2018)以及《歡迎列寧》(2016)。


菲拉特·尤塞爾

F?rat Yücel

菲拉特·尤塞爾(F?rat Yücel)是紀(jì)錄片導(dǎo)演兼剪輯,現(xiàn)居并在阿姆斯特丹與伊斯坦布爾之間工作。他也是 Altyaz? Fasikül: Free Cinema(Altyaz? 電影協(xié)會旗下的“自由電影”影像系列)的策展人之一。他的創(chuàng)作以集體影像制作為核心,常用的形式有視頻隨筆、檔案/現(xiàn)成影像以及“桌面紀(jì)錄片”。

他的紀(jì)錄片包括《歡迎列寧》(Welcome Lenin,2016)、《只剩大片還活著》(Only Blockbusters Left Alive,2016)、《觀眾解放:為埃梅克電影院的斗爭》(Audience Emancipated: The Struggle for the Emek Movie Theater,2016)、《正反面》(Head and Tails,2018)和《2020年3月8日:一部回憶錄》(March 8, 2020: A Memoir,2020)等。他擔(dān)任藝術(shù)總監(jiān)的合集影片《Seen Unseen: An Anthology of (Auto)Censorship》(2024)在第54屆鹿特丹國際電影節(jié)上完成國際首映,并在紐約現(xiàn)代藝術(shù)博物館(MoMA)的紀(jì)錄片雙周與哥本哈根國際紀(jì)錄片節(jié)(CPH:DOX)放映。他曾獲烏得勒支 BAK 的“情境實(shí)踐研究員”資格(2023–2024),研究課題是電影中的自我審查。他最新的短片《幸福》(2025)在 瑞士真實(shí)影展首映,是一部關(guān)于桌面電影的三部曲的一部分。

報名通道

報名后請?zhí)砑佑螕羯缥⑿牛?/strong>Guerrilla2024),并主動出示報名記錄

報名后不予退票,不予延長放映時間,望周知。!


附影評人Kaya為本片寫的一篇文章

原文標(biāo)題:On the Herculean Task of Translating Joyce’s Ulysses into Kurdish

發(fā)表時間:2023年11月28日

作者:Kaya Gen?

翻譯:詩蔚

注:文中的《尤利西斯》中文文本均引自金隄譯本。

2012年6月15日,38歲的卡瓦·內(nèi)米爾(Kawa Nemir)回到伊斯坦布爾的家中,躺在童年時期的床上,開始將下面這句話翻譯成他的母語:“儀表堂堂、結(jié)實(shí)豐滿的壯鹿馬利根從樓梯口走了上來。他端著一碗肥皂水,碗上十字交叉,架著一面鏡子和一把剃刀。”次日下午,內(nèi)米爾帶上寫滿譯文的筆記本,飛往土耳其東部的迪亞巴克爾(譯注:土耳其最大的庫爾德人聚居城市),繼續(xù)將詹姆斯·喬伊斯的《尤利西斯》譯成庫爾德語。他當(dāng)然有注意到,那天正是6月16日,布盧姆日,即《尤利西斯》故事發(fā)生的1904年那一天。

內(nèi)米爾是一位煙不離手的詩人,目光深邃,氣質(zhì)浪漫,曾花費(fèi)十年將莎士比亞的十四行詩譯成庫爾德語。在土耳其,以及在歐洲日益壯大的庫爾德流散社區(qū),許多書迷都是讀著他翻譯的艾米莉·狄金森、莎拉·蒂斯黛爾和沃爾特·惠特曼長大的。

對內(nèi)米爾而言,將《尤利西斯》譯成庫爾德語,是為了喚起人們對這門長期受土耳其民族主義政治壓制的語言的關(guān)注。庫爾德語被認(rèn)為擁有約4000萬至6000萬使用者,屬于印度-伊朗語族中的伊朗西支。在土耳其,由于強(qiáng)制推行土耳其語作為母語教育,庫爾德語面臨諸多困境。公立學(xué)校的學(xué)生只能選修庫爾德語課程,而庫爾德語教師也存在短缺,因?yàn)檎芙^在公立學(xué)校聘用或任命掌握庫爾德語的教師。盡管困難重重,但若仍能由一位在土耳其靠自學(xué)掌握母語的譯者成功將《尤利西斯》譯成庫爾德語,這將為有志于創(chuàng)作的庫爾德作家與譯者樹立榜樣;也將向土耳其人展示這門語言的廣度與豐盈,他們之中的一些人在過去一個世紀(jì)里,一直輕視與貶低這門語言。

內(nèi)米爾出生于1974年,是一個庫爾德富裕家庭的長子。他的語言經(jīng)歷與許多同代人相似:在家說庫爾德語,在學(xué)校則使用土耳其語和英語。到了青少年時期,他幾乎已將庫爾德語忘光。1990年至1992年,他在伊斯坦布爾讀高中,但堅(jiān)持每天學(xué)習(xí)庫爾德語,費(fèi)了很大力氣將母語重新掌握。他決定此后除非撰寫評論文章,否則不再使用土耳其語寫作。

此后,內(nèi)米爾完全轉(zhuǎn)向用庫爾德語進(jìn)行創(chuàng)作。大學(xué)獲得英語文學(xué)學(xué)位后,他于1997年加入庫爾德文學(xué)雜志《光明生活》(Jiyana Rew?en)并擔(dān)任主編,鼓勵投稿者和讀者關(guān)注世界文學(xué),培養(yǎng)更開闊的視野。與此同時,他開始翻譯莎士比亞和威廉·布萊克的作品。

庫爾德藝術(shù)家兼作家、內(nèi)米爾的好友謝內(nèi)爾·厄茲門(?ener ?zmen)表示,內(nèi)米爾對英國文學(xué)經(jīng)典的翻譯,尤其是莎士比亞十四行詩的譯本,讓他自己也建立起用庫爾德語寫作的信心!拔以猛炼湔Z寫作,后來改用庫爾德語,部分原因正是受到內(nèi)米爾對語言的熱情感染,”他說,“在我生活的迪亞巴克爾,幾乎沒有人用庫爾德語寫作!笔聦(shí)上,大多數(shù)庫爾德人并未真正掌握庫爾德語的語法、句法與詞匯,難以用它進(jìn)行寫作,于是選擇用土耳其語來書寫庫爾德人的經(jīng)歷,創(chuàng)作散文、詩歌和書籍。內(nèi)米爾的工作正是試圖改變這一現(xiàn)狀。擔(dān)任編輯期間,他將厄茲門的中篇小說《斯賓諾莎日記》(Rojniv?ska Spinoza)與一首庫爾德語翻譯的布萊克詩歌《老虎》一同刊發(fā)。那是庫爾德語逐漸受到關(guān)注、政治氛圍稍有松動的時期。2009年,政府取消了對庫爾德語廣播電視的禁令(民營庫爾德語廣播此前被禁數(shù)十年)。同年,土耳其廣播電視公司(TRT)開設(shè)了一個庫爾德語頻道。2011年,馬爾丁阿圖克魯大學(xué)(Mardin Artuklu University)首次面向本科生開設(shè)庫爾德語文學(xué)專業(yè)。次年,庫爾德語進(jìn)入學(xué)校課程體系,成為選修課!皫鞝柕抡Z書籍變得更容易獲取了,”厄茲門說,“我們可以走進(jìn)書店,看看有哪些新出版的庫爾德語書。而其中最令人興奮的新聲,就是卡瓦·內(nèi)米爾!

在內(nèi)米爾2003年出版的第一部詩集《賣手帕的人》(Selpakfiro?)中,他活用了因接觸眾多作家而產(chǎn)生的內(nèi)心焦慮。他在《雨后》(After the Rain,由Patrick Lewis譯為英文)中寫道:“你不知道,野芹已在語言中浸染了自己的色澤”,“城郊沼澤的低吼沉如靜水,璀璨誘人、明眸翕動的葦叢吟誦不息!

內(nèi)米爾在高中英語課上初次接觸《尤利西斯》。隨著他在翻譯與詩歌方面的經(jīng)驗(yàn)日益積累,他愈發(fā)強(qiáng)烈地意識到:這部作品或許是最能展現(xiàn)庫爾德語豐富詞匯和復(fù)雜句法的文本,而這門語言已經(jīng)遭受了數(shù)百年的同化。

內(nèi)米爾認(rèn)為,將《尤利西斯》翻譯成大多數(shù)土耳其人無法掌握的語言,能讓那些嘲笑庫爾德人“連自己的語言都沒有”的聲音沉默。畢竟,根據(jù)土耳其官方歷史敘事,庫爾德人不過是“土耳其的山地民族”,甚至他們的名字也僅源于靴子踩在雪上發(fā)出的“咔特-庫特”聲響。內(nèi)米爾認(rèn)為《尤利西斯》是一部賦予英國文學(xué)極高聲望的作品,在結(jié)構(gòu)、審美和文學(xué)層面都極為復(fù)雜,如果他能以庫爾德語復(fù)現(xiàn)喬伊斯的語言成就,并充分展現(xiàn)其語法與歷史的層次,那么庫爾德語便再也無法被視為一種低等語言。


《尤利西斯》的故事始于1904年6月16日清晨,地點(diǎn)在都柏林海邊一座馬泰樓的頂層,22歲的斯蒂汾·代達(dá)勒斯(Stephen Dedalus)正與醫(yī)學(xué)生壯鹿馬利根(Buck Mulligan)同住于此。在翻譯開篇章節(jié)時,內(nèi)米爾選擇用“Til”一詞來指代馬泰樓。對他而言,愛爾蘭的防御堡壘很像美索不達(dá)米亞的瞭望塔,也就是“Til”,正如他在迪亞巴克爾見過的那些塔樓一樣,那里居住著許多土耳其的庫爾德公民。他曾在當(dāng)?shù)匾蛔麨锽irca ?ems的塔樓待過一段時間,常常在黎明人靜時登上塔頂閱讀和寫作。都柏林灣也讓他想起底格里斯河及其河谷。

內(nèi)米爾覺得自己一生都在為這次翻譯做準(zhǔn)備。20多歲時,他就寫滿了數(shù)十本筆記,記錄庫爾德語的詞匯和表達(dá)。他隨身攜帶作家迪拉韋爾·澤拉克(D?lawer Zeraq)編纂的《庫爾德語習(xí)語大詞典》(Ferhenga Biwêjan a mezin)。澤拉克耗時20年完成了這部2000頁的著作,收錄了18000條庫爾德語庫爾曼吉方言的慣用表達(dá);庫爾曼吉方言是使用最廣泛、且通常以拉丁字母書寫的庫爾德語形式。但真正對內(nèi)米爾幫助最大的,還是他自己的筆記本,那里面記滿了他在日常對話中聽到的庫爾德語表達(dá)。

在內(nèi)米爾1998年造訪被河流與森林環(huán)繞的村莊舍爾納克(??rnak)所記錄的筆記中,收錄了許多淡水生物的名稱,后來都被用于《尤利西斯》的譯文。而在處理小說其他部分時,內(nèi)米爾對喬伊斯筆下與海洋相關(guān)的大量詞匯感到棘手。畢竟,正如他所指出的,庫爾德斯坦是世界上最為多山的地區(qū)之一,庫爾德人也從未真正走出過山區(qū)。對他而言,難點(diǎn)在于尋找那些庫爾德作家未曾寫過、因而在庫爾德語中從未被命名的海洋生物名稱。他研究各類魚屬的名稱,試圖從庫爾德語文本中尋找可用之詞,并反復(fù)查閱自己的筆記。1994年在大學(xué)讀《貝奧武夫》時,他曾在筆記中記下“whale-path”一詞(譯注:詩人以鯨魚游經(jīng)的路徑喻指大海)。他知道庫爾德語稱鯨為neheng,于是寫道:“whale-path:鯨魚之路”(whale-path: rêka nehengan)。

庫爾德詩人艾哈邁德·哈尼(Ehmedê Xan?)于17世紀(jì)創(chuàng)作的史詩《梅木與津》(Mem ? Z?n),一部關(guān)于命運(yùn)多舛的戀人的神秘愛情故事,也是內(nèi)米爾的重要參考來源之一。他從詩中提取了船只的名稱:哈尼描寫過從迪亞巴克爾駛向波斯灣的小型船只zenber?s。在翻譯《尤利西斯》第12章“庫克羅普斯”時,這個詞便派上了用場。如果庫爾德語資料與個人筆記中仍遍尋不得,他便借助拉丁語與希臘語自行創(chuàng)造新詞。

有時,他也會以庫爾德詩歌的句法為參照。翻譯《尤利西斯》第14章“太陽神!睍r(這一章場景設(shè)在一家產(chǎn)科醫(yī)院,描繪一個孩子的誕生,并勾勒出英語語言的萌芽與演進(jìn)),他借鑒庫爾德古典文學(xué),將詩行的結(jié)構(gòu)轉(zhuǎn)化到散文段落中。這一章的翻譯花了他4年時間,因?yàn)樗3榱艘粋詞思索數(shù)月。

另一本筆記專門記錄他從庫爾德囚犯談話中收集的詞語,涉及飲酒、打牌與性行為的細(xì)節(jié)。例如“b?ye pilot” 這個說法(譯注:變成了飛行員),是內(nèi)米爾在馬爾丁一所監(jiān)獄從一名囚犯處聽來的,形容“隨時準(zhǔn)備行動的人”。但該詞有雙重含義,既可指勇氣,也可指酒勁。在翻譯《尤利西斯》中那個陷入不幸婚姻、試圖以豪飲逃避現(xiàn)實(shí)的人物鮑勃·竇冉(Bob Doran)時,他寫道:“Hê di sa‘et pênca da b?ye pilot”,意為“五點(diǎn)鐘就已經(jīng)醉得像飛行員一樣”。

內(nèi)米爾的30多本筆記里記錄著從他母親那里學(xué)來的詞語,她對庫爾德語有著極其深切的體悟!拔以凇队壤魉埂防镉蒙狭怂羞@些詞!彼f。母親口授給他的詞語、諺語、表達(dá)和慣用語,包括cagarê lihêfê(“棉被”,譯注:庫爾德語字面含義為“被覆蓋的傷口”)、‘ilmê s?nemdeftera(“學(xué)問”)以及zimanê maran li ber min qetand(“承蒙您一番殷勤勸說”,譯注:字面含義為“蛇的舌頭在我面前被切斷了”)。厄茲門回憶道:“他用的這些詞我以前一個都沒聽過,但它們確實(shí)都是庫爾德語。”內(nèi)米爾表示,他將這些詞語、慣用語、諺語、隱喻和俚語視為“因在《尤利西斯》中得其所歸,而被從死亡邊緣挽救回來的語言”。

約有1500萬庫爾德人生活在土耳其境內(nèi),但許多土耳其人并不了解庫爾德語深厚的歷史底蘊(yùn)與豐富的表達(dá)。2002年以前,土耳其當(dāng)局一直拒絕承認(rèn)庫爾德語是該國境內(nèi)一門獨(dú)立的語言。這一政策根植于土耳其民族主義者所推行的“打造文化與語言同質(zhì)的國家”的項(xiàng)目。自1923年共和國建立以來,土耳其語被定為唯一官方語言,這一政策還延伸至禁止使用庫爾德語姓名(1928年至2013年間,凡含有X、W、Q、?、?、ê等不被承認(rèn)為土耳其語言所屬的字母的名字均被禁止),以及通過重新安置人口來削弱庫爾曼吉語使用者的數(shù)量優(yōu)勢。

2000年代至2010年代初,隨著土耳其政府推行“庫爾德開放政策”,部分限制有所放寬,越來越多土耳其人——不僅僅是庫爾德人——開始學(xué)習(xí)庫爾德語。但在過去幾年里,隨著政府在庫爾德權(quán)利方面的民主化舉措陷入停滯,土耳其國內(nèi)圍繞庫爾德問題的政治緊張局勢不斷升級。與此同時,盡管學(xué)習(xí)庫爾德語的興趣有所上升,但在土耳其的庫爾德家庭中,學(xué)習(xí)母語并未成為普遍需求。2019年,迪亞巴克爾一家?guī)鞝柕卵芯恐行膶ν炼淠喜?00名18至30歲的庫爾德人進(jìn)行了調(diào)查。結(jié)果顯示,44%的受訪者表示會說母語,但僅18%的人表示具備母語讀寫能力。2018年,9個庫爾德政黨聯(lián)合成立了一個旨在推廣庫爾德語的“庫爾德語言平臺”,但他們發(fā)現(xiàn),在許多由親庫爾德的人民民主黨(HDP)執(zhí)政的城鎮(zhèn)中,庫爾德語標(biāo)識已被政府任命的官員拆除。對庫爾德活動人士和知識分子而言,這進(jìn)一步證明當(dāng)局對其語言的壓制從未真正放松。

用內(nèi)米爾的話說,在將《尤利西斯》翻譯成一種“在中東地獄般的境況中奇跡般存續(xù)了千年的語言”時,他卻擁有一項(xiàng)優(yōu)勢:他發(fā)現(xiàn)庫爾德語與古英語非常接近,因?yàn)槎叩木浞ǜ叨认嗨。庫爾德語與英語同屬印歐語系的東部分支,語序都遵循主語、動詞、賓語的結(jié)構(gòu)。語言學(xué)家羅賓森·保爾莫尼(Robinson Paulmony)與希萬·毛魯?shù)隆ず钯愐颍⊿hivan Mawlood Hussein)指出:“英語和庫爾德語都存在一般體、完成體和進(jìn)行體的區(qū)分!本渥诱Z序高度相似,因而更容易實(shí)現(xiàn)押韻。


2012年至2015年,內(nèi)米爾在迪亞巴克爾完成了《尤利西斯》一半的譯稿。但2014年,就在他投身于此項(xiàng)工作數(shù)月后,一系列地緣政治事件介入了他與其他同胞的生活。在敘利亞邊境另一側(cè),“伊斯蘭國”組織對敘利亞境內(nèi)講庫爾德語的雅茲迪社區(qū)展開種族滅絕,將男性驅(qū)逐或處決,并強(qiáng)迫婦女與女童成為性奴。隨著其武裝分子奴役、折磨和殺害雅茲迪人,“伊斯蘭國”也向敘利亞北部的庫爾德城鎮(zhèn)科巴尼逼近。2014年9月,隨著20萬敘利亞人前往土耳其尋求避難,來自土耳其的庫爾德志愿者要求跨過邊境支援科巴尼。但土耳其政府既不允許他們過境,也拒絕出兵救援。這引發(fā)了土耳其各地支持科巴尼的示威浪潮。馬爾丁、凡城、賓格爾與迪亞巴克爾的抗議活動導(dǎo)致多地實(shí)施宵禁。截至2014年10月8日,已有19人在示威中喪生;一周后,死亡人數(shù)上升至31人:至少一名抗議者遭警方槍擊身亡,另一些在街頭的被槍殺者則無法確認(rèn)兇手。到了11月,15000名庫爾德人在迪亞巴克爾進(jìn)行游行,而此時內(nèi)米爾對《尤利西斯》的翻譯工作已愈發(fā)難以持續(xù)。

科巴尼抗議活動的首批街壘就設(shè)在內(nèi)米爾的公寓外。每當(dāng)從專注的翻譯工作中抬起頭時,他都會從書房的窗口目睹樓下街頭的激烈沖突,或在社交媒體上觀看相關(guān)視頻。每完成一章后,他都會徹夜注視著鄰近的努賽賓和杰茲雷兩座城市遭受的空襲。

繼續(xù)留在迪亞巴克爾已過于危險。2015年中,內(nèi)米爾決定搬到更靠南的馬爾丁,希望那里會更平靜。他組建了一個校對團(tuán)隊(duì),成員大多是馬爾丁阿圖克魯大學(xué)庫爾德文學(xué)專業(yè)的學(xué)生。由于背景各異,他們?yōu)閱桃了沟奈谋編砹诵碌脑~匯,并常常致電在哈卡里、凡城、阿德亞曼的家族長輩,挖掘更多詞語,然后把新發(fā)現(xiàn)匯報給內(nèi)米爾。

例如,在審!队壤魉埂返诰耪隆八箮炖c卡律布狄斯”的譯文時,小組試圖弄清“jobber”一詞的含義,即喬伊斯筆下的放債人。其中一位成員曾在以庫爾德哈卡爾部族命名的哈卡里,聽說過對應(yīng)的庫爾德語詞malgir。此外,還有庫爾德語中表示“潛水員”的詞:在馬爾丁的一次交談中,內(nèi)米爾得知這個詞是xozneber,是長輩們在20世紀(jì)80年代使用過的說法。

2015年至2016年,內(nèi)米爾根據(jù)他們的建議不斷修訂《尤利西斯》譯稿。他的語言學(xué)家朋友、來自庫爾德斯坦美國大學(xué)(American University of Kurdistan)的埃爾金·奧潘金(Ergin Opengin)也為這個項(xiàng)目投入了大量時間。與此同時,內(nèi)米爾的朋友厄茲門負(fù)責(zé)設(shè)計(jì)該書的平裝版和精裝版封面,并特意從倫敦、布魯塞爾、紐約和巴黎帶來不同版本的《尤利西斯》,以鼓勵內(nèi)米爾的士氣。

2017年底,內(nèi)米爾看到身邊的活動人士、藝術(shù)家和記者朋友紛紛離開土耳其。2018年3月1日,他只帶了一個手提包、一件外套、幾件內(nèi)衣、一條褲子、他的《尤利西斯》筆記本以及加布勒版《尤利西斯》前往機(jī)場(the Gabler edition,譯注:由Hans Walter Gabler教授團(tuán)隊(duì)研究手稿資料、打字稿與校樣,修訂逾5000處錯誤后推出的版本)。他搭乘荷蘭皇家航空的航班飛往阿姆斯特丹,將自己過去27年在土耳其積累的喬伊斯文獻(xiàn)收藏留在身后,于晚上十點(diǎn)抵達(dá)史基浦機(jī)場。荷蘭文學(xué)基金會接納了內(nèi)米爾,安排他入住阿姆斯特丹的安妮·弗蘭克之家。也正是在這段時間,內(nèi)米爾結(jié)識了來自土耳其的一對伴侶,艾琳·庫爾耶爾(Aylin Kuryel)和費(fèi)拉特·于杰爾(F?rat Yücel),他們后來執(zhí)導(dǎo)了紀(jì)錄片《翻譯〈尤利西斯〉》。影片將《尤利西斯》的校對過程與內(nèi)米爾在阿姆斯特丹艱難尋找住處的經(jīng)歷交織在一起。在土耳其,伊斯坦布爾國際電影節(jié)拒絕放映該片,因片中包含2014年科巴尼抗議遭遇暴力鎮(zhèn)壓的畫面。導(dǎo)演庫爾耶爾半開玩笑地將這部影片描述為一部“關(guān)于一本因涉嫌淫穢被禁的書,被譯成一門至今仍被禁用的語言,而紀(jì)錄片本身也被禁映的作品”。

內(nèi)米爾最關(guān)心的是庫爾德作家將如何回應(yīng)他的譯本。牛津大學(xué)庫爾德文學(xué)研究者厄茲萊姆·貝爾奇姆·加利普(?zlem Bel?im Galip)認(rèn)為,內(nèi)米爾是“將庫爾德語視為一片具有無限靈活性與創(chuàng)造性的汪洋大海的譯者之一”。按照厄茲門的說法,庫爾德語版《尤利西斯》標(biāo)志著“所有庫爾德作家、小說家和短篇小說作家的一個起點(diǎn)”。

庫爾德文學(xué)擁有豐厚的詩歌與散文傳統(tǒng),為當(dāng)代作家提供了多樣的風(fēng)格與主題。而庫爾德語版《尤利西斯》于2023年3月21日,即庫爾德人迎接新年之日“諾魯孜節(jié)”(Newroz)正式出版,更成為當(dāng)代庫爾德小說走向更具實(shí)驗(yàn)性文學(xué)探索的起點(diǎn)。內(nèi)米爾的譯本既展現(xiàn)了庫爾德語詞匯的廣博,也證明了當(dāng)代庫爾德作家能夠以這門語言進(jìn)行實(shí)驗(yàn)性的小說與詩歌創(chuàng)作。這一譯本將提醒他們庫爾德語深厚的語法資源,許多人或許會因此受到啟發(fā),創(chuàng)作出既繼承偉大詩歌傳統(tǒng)、又能表達(dá)當(dāng)下現(xiàn)實(shí)的作品。

如今,在阿姆斯特丹的公寓里,內(nèi)米爾正在撰寫一部900頁的《尤利西斯》庫爾德語讀者指南,其中包含參考資料、照片以及一篇長達(dá)200頁的前言。至于他的下一部譯作,他表示自己正努力翻譯一本“比《尤利西斯》更宏大的作品”——《芬尼根的守靈夜》。

策劃:肥羅,梁詩蔚,林秉翰,王淞可(按字母順序排序)

凹凸鏡DOC

ID:pjw-documentary

微博|豆瓣|知乎:@凹凸鏡DOC

推廣|合作|轉(zhuǎn)載 加微信?zhanglaodong

投稿| aotujingdoc@163.com

放映|影迷群 加微信?aotujingdoc

用影像和文字關(guān)心普通人的生活

特別聲明:以上內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))為自媒體平臺“網(wǎng)易號”用戶上傳并發(fā)布,本平臺僅提供信息存儲服務(wù)。

Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.

相關(guān)推薦
熱點(diǎn)推薦
廣東清遠(yuǎn)4名兒童排成一列躺在馬路中央,司機(jī)發(fā)現(xiàn)后緊急剎車!當(dāng)?shù)兀阂崖?lián)系涉事孩子家長,將進(jìn)行專項(xiàng)安全教育

廣東清遠(yuǎn)4名兒童排成一列躺在馬路中央,司機(jī)發(fā)現(xiàn)后緊急剎車!當(dāng)?shù)兀阂崖?lián)系涉事孩子家長,將進(jìn)行專項(xiàng)安全教育

大風(fēng)新聞
2026-03-09 18:42:08
戰(zhàn)爭打到第9天,美以損失到底有多大?以色列和印度記者說出真相

戰(zhàn)爭打到第9天,美以損失到底有多大?以色列和印度記者說出真相

霽寒飄雪
2026-03-10 10:11:00
一張圖看懂:穆杰塔巴有哪些親屬在美以襲擊中喪生

一張圖看懂:穆杰塔巴有哪些親屬在美以襲擊中喪生

網(wǎng)易新聞出品
2026-03-09 22:07:03
亞歷山大35+9+15中制勝三分雷霆險勝掘金,約基奇32分14板13助

亞歷山大35+9+15中制勝三分雷霆險勝掘金,約基奇32分14板13助

湖人崛起
2026-03-10 10:13:19
哈梅內(nèi)伊的最后時刻

哈梅內(nèi)伊的最后時刻

西樓飲月
2026-03-09 22:13:35
張藝興被封殺事件:網(wǎng)傳張藝興因去年年底赴境外敏感地區(qū)參加活動未提前報備而被開除。

張藝興被封殺事件:網(wǎng)傳張藝興因去年年底赴境外敏感地區(qū)參加活動未提前報備而被開除。

貼小君
2026-03-10 00:02:42
上海這一夜,和孫儷挨著坐的肖戰(zhàn),讓所有人見識了他的江湖地位

上海這一夜,和孫儷挨著坐的肖戰(zhàn),讓所有人見識了他的江湖地位

八卦南風(fēng)
2026-03-10 10:17:43
上海交大解剖322名腦梗死者,驚訝發(fā)現(xiàn):患腦梗的人,有8大共性

上海交大解剖322名腦梗死者,驚訝發(fā)現(xiàn):患腦梗的人,有8大共性

侯醫(yī)生談健康
2026-03-08 15:40:05
谷愛凌把米蘭冬奧會全部獎金796萬自己4萬,一共800萬全部捐出去

谷愛凌把米蘭冬奧會全部獎金796萬自己4萬,一共800萬全部捐出去

離離言幾許
2026-03-09 22:43:32
梁山上唯一沒有朋友的好漢:無人與他玩,就算生病到死都沒人問津

梁山上唯一沒有朋友的好漢:無人與他玩,就算生病到死都沒人問津

銘記歷史呀
2026-03-08 14:05:52
外交部:中方強(qiáng)烈譴責(zé)針對聯(lián)黎部隊(duì)的襲擊

外交部:中方強(qiáng)烈譴責(zé)針對聯(lián)黎部隊(duì)的襲擊

界面新聞
2026-03-09 15:41:43
騰訊一天發(fā)布三款OpenClaw“龍蝦”工具 可用微信“使喚”

騰訊一天發(fā)布三款OpenClaw“龍蝦”工具 可用微信“使喚”

CNMO科技
2026-03-09 17:40:34
7500枚炸彈,以色列滅國大轟炸,油庫爆炸,9000萬伊朗人存亡時刻

7500枚炸彈,以色列滅國大轟炸,油庫爆炸,9000萬伊朗人存亡時刻

知法而形
2026-03-09 10:11:43
伊朗:美國通過中間人再次傳達(dá);鹨庀!

伊朗:美國通過中間人再次傳達(dá)停火意向!

勝研集
2026-03-10 00:05:40
朝鮮女足主帥:我們覺得中國隊(duì)第二球更像越位;裁判結(jié)束哨吹早了

朝鮮女足主帥:我們覺得中國隊(duì)第二球更像越位;裁判結(jié)束哨吹早了

懂球帝
2026-03-09 21:09:07
歷史第一!亞歷山大連續(xù)126場20+追平張伯倫 紀(jì)錄已塵封63年

歷史第一!亞歷山大連續(xù)126場20+追平張伯倫 紀(jì)錄已塵封63年

醉臥浮生
2026-03-10 09:23:34
近3萬元從源頭廠家網(wǎng)購老年代步車,買回發(fā)現(xiàn)“缺胳膊少腿”,跨省維權(quán)陷困境

近3萬元從源頭廠家網(wǎng)購老年代步車,買回發(fā)現(xiàn)“缺胳膊少腿”,跨省維權(quán)陷困境

大風(fēng)新聞
2026-03-10 08:25:10
打亂套了!俄羅斯公開支持伊朗,烏克蘭軍隊(duì)將赴中東協(xié)助美以作戰(zhàn)

打亂套了!俄羅斯公開支持伊朗,烏克蘭軍隊(duì)將赴中東協(xié)助美以作戰(zhàn)

史政先鋒
2026-03-09 19:30:53
“這些都是以色列干的”

“這些都是以色列干的”

極目新聞
2026-03-10 11:44:22
12年前,那個美國抓捕未果,入籍俄羅斯的斯諾登,如今過得怎樣?

12年前,那個美國抓捕未果,入籍俄羅斯的斯諾登,如今過得怎樣?

就一點(diǎn)
2026-03-08 23:09:47
2026-03-10 13:08:49
凹凸鏡DOC incentive-icons
凹凸鏡DOC
獨(dú)立紀(jì)錄片和非虛構(gòu)故事
2805文章數(shù) 685關(guān)注度
往期回顧 全部

娛樂要聞

肖戰(zhàn)首奪SMG視帝,孫儷四封視后創(chuàng)歷史

頭條要聞

媒體:伊各方誓言贏得戰(zhàn)爭 美國現(xiàn)在即使想退出也很難

頭條要聞

媒體:伊各方誓言贏得戰(zhàn)爭 美國現(xiàn)在即使想退出也很難

體育要聞

韓國女足羨慕的奢侈品,為何選擇中國女足

財(cái)經(jīng)要聞

全民"養(yǎng)龍蝦"背后 第一批受害者浮現(xiàn)

科技要聞

“龍蝦”狂歡 賣“飼料”先掙錢了?

汽車要聞

蔚來換電和理想5C,誰能硬剛,比亞迪兆瓦閃充?

態(tài)度原創(chuàng)

本地
手機(jī)
數(shù)碼
游戲
藝術(shù)

本地新聞

云游中國|候鳥高顏值亮相!沉浸式打卡青海濕地

手機(jī)要聞

小米17 Ultra徠卡版黑銀色上市:7999元起,徠卡門店同步開售

數(shù)碼要聞

蘋果宣傳MacBook Neo筆記本,F(xiàn)inder吉祥物意外爆紅

《羊蹄山之魂》奇譚模式大量細(xì)節(jié)曝光 明日正式上線!

藝術(shù)要聞

30000畝杏花開了,新疆的春天這么美!

無障礙瀏覽 進(jìn)入關(guān)懷版