国产av一二三区|日本不卡动作网站|黄色天天久久影片|99草成人免费在线视频|AV三级片成人电影在线|成年人aV不卡免费播放|日韩无码成人一级片视频|人人看人人玩开心色AV|人妻系列在线观看|亚洲av无码一区二区三区在线播放

網(wǎng)易首頁 > 網(wǎng)易號 > 正文 申請入駐

何道寬新譯著第三本:《弗洛伊德機器人》序跋

0
分享至

譯者前言:異乎尋常的跨界之作

一、姍姍來遲的中譯本

劉禾教授乃多棲學(xué)者,享譽世界,著作宏富,幾部著作已有法日韓等文字譯本,國內(nèi)著名出版社搶出其書,而《弗洛伊德機器人》中譯本卻十余年不見蹤影。然而大百科全書出版社一出手洽談,她就立即欣然同意,何故?請看她本人感人的“中譯本序”。

二、又一座高峰

我的百余部學(xué)術(shù)譯作,多半是難啃的經(jīng)典名著。對譯者的挑戰(zhàn),猶如急流險灘、崇山峻嶺。《理解媒介》《帝國與傳播》《傳播的偏向》猶如險峻昆侖,《游戲的人》《中世紀(jì)的秋天》好比茫茫帕米爾,《心靈的延伸》《被數(shù)字分裂的自我》《個人數(shù)字孿生體》恰似巍峨的雪山,《作為變革動因的印刷機》就是令人生畏的天梯。

1984年翻譯麥克盧漢的世紀(jì)佳作《理解媒介》,仿佛經(jīng)歷了重生洗禮。這本奇書思想、文字和風(fēng)格都詭譎異常、不講規(guī)范,典型的“三無”產(chǎn)品:無文獻(xiàn)、無索引、無注釋。而我又有多少個“無”啊,工具書、參考書、數(shù)據(jù)庫全都沒有,無任何依傍,孤立無助,絕望啊。

2008年翻譯《作為變革動因的印刷機》,伊麗莎白·愛森斯坦窮畢生之力的巨著真的“!,它令我膽戰(zhàn)心驚、難以安眠。是年冬天,常人并不覺得特別冷,我的手卻因八個月不離鍵盤,竟然在溫和的深圳生凍瘡了。這本《印刷機》是名副其實的珠穆朗瑪峰。

2018年起我擔(dān)綱主譯的《媒介環(huán)境學(xué)譯叢》15本書的作者,除了已故的麥克盧漢和伊尼斯之外,多半予我神助,或與我互動。如此,急流險灘無天塹,崇山峻嶺可攀登,心曠神怡了。

劉禾教授這本《弗洛伊德機器人》好比是縱橫綿延的橫斷山脈,翻越難,漂流難,強渡難,因為它橫跨科學(xué)技術(shù)和人文社科的眾多領(lǐng)域,分析、批判、比較、嫁接、追根溯源、展望未來、深刻反思,見前人他人之未見,有創(chuàng)新發(fā)明,獲出版名家和前衛(wèi)學(xué)者高度評價。

這本奇書翻譯起來卻相當(dāng)順利,請見下文的“兩個譯者”。

這本奇書讀起來難不難呢,當(dāng)然難,多學(xué)科、跨學(xué)科、標(biāo)新立異的知識點非常密集。怎么辦?先從作者特意撰寫的“中文版序:人機融合時代的哲學(xué)反思”入手吧。

三、不當(dāng)拐杖,不做導(dǎo)讀

我的一百一十余種譯作,均有譯者序跋,獲讀者和批評家點贊,被譽為“導(dǎo)讀”甚至“專論”;只有一本20世紀(jì)80年代的書例外,那是由于出版社失誤,把我的譯者序弄丟了。至于《弗洛伊德機器人》的譯者序,我將一反常態(tài):不當(dāng)拐杖,不做導(dǎo)讀。我想鼓勵讀者自己去攻堅克難。

2023年10月7日,大百科全書出版社社科分社社長曾輝先生要我評估一本書,發(fā)來300余頁的電子版,我擱下《麥克盧漢評傳》,用整整5天瀏覽,深為震撼,亦喜之不盡,寫下高度評價、促成早日出版的意見,F(xiàn)摘錄如次:“一句話介紹:劉禾,哥倫比亞大學(xué)終身人文講席教授,多棲學(xué)者,享譽世界,著作宏富,國內(nèi)著名出版社似乎在搶出其中譯本……總評:優(yōu)秀……與我們的“譯叢”高度契合……緊迫度:劉禾及其著作很熱,國內(nèi)大出版社競相搶奪她著作的中文版版權(quán),大百科似應(yīng)爭奪……建議:決策、洽購版權(quán)、采購競標(biāo)從快!眳矔幬瘯_(dá)成共識,大百科和深大相關(guān)領(lǐng)導(dǎo)高度重視,版權(quán)交割、出版經(jīng)費很快落實。于是我破例,在“譯叢”第四輯五本書已經(jīng)選定的情況下,讓《弗洛伊德機器人》“插隊”成為第三本,其他書往后挪一挪。于是,這本《機器人》的翻譯在1月27日啟動了。

四、翻譯是再創(chuàng)造

再創(chuàng)造是必然的,因為世上沒有任何全人類通約的語言,若要打破跨語際的理解和交流,翻譯就必須要再創(chuàng)造,“化入”“化出”。在語言的各個層次(音、字、詞、句、段、篇、章、書)上再創(chuàng)造。打碎源語的骨架,嚼爛消化,得意忘形,是為“化入”。然后用地道的目的語在字、詞、句、段、篇、章的層次上再現(xiàn),在表現(xiàn)習(xí)慣、風(fēng)格上再現(xiàn),達(dá)到神形合一的境界,此乃“化出”。以我的翻譯實踐為例,書名的翻譯就很講究。Speaking into the Air:History of the Idea of Communication直譯為《對空說話》,我將其譯為《交流的無奈:傳播思想史》,有人評價說,這個譯名如有神助。Invitation to Sociology在香港和臺灣都譯為《社會學(xué)的邀請》,我將其譯為《與社會學(xué)同游》;很多讀者反映,我的萬余字序文不但說透了改名的原因,而且傳達(dá)了作品的精髓。

我的再創(chuàng)造主要體現(xiàn)在:譯者序跋的導(dǎo)讀、目錄的細(xì)化、注釋的增益,還提供因原書沒有索引而必須幫助讀者的英漢術(shù)語對照表。若有可能,我提前介入作者的創(chuàng)作,直接參與他們寫作的過程,《個人數(shù)字孿生體》即為生動的一例,兩位作者和我上演了一臺“新三國演義”。最終,這個《孿生體》只有中文版,英文版是否能出尚未可知。

五、兩位譯者

曾輝先生要我評估《弗洛伊德機器人》,由于閉目塞聽,我對世界知名、國內(nèi)出版界爭奪的劉禾教授及其著作卻一無所知。她的成就令人敬仰,這本《機器人》令我震撼。我決心立即著手翻譯,以進入學(xué)術(shù)新潮的新境界,以促進當(dāng)前的跨學(xué)科研究和新文科建設(shè)。

劉禾教授從善如流。她原本用“弗氏人偶”翻譯書名,我建議保留原名“弗洛伊德機器人”。她的中文版序無名,我建議加上“人機融合時代的哲學(xué)反思”,她欣然采納。

在我的百余種譯作里,這一本非常奇特,可以說有兩位譯者:她從頭至尾細(xì)讀我的初稿,逐章逐句細(xì)讀,建議、審定、修改,在繁忙、小恙、環(huán)境干擾的情況下,加班加點,及時返回我的初稿,令人感佩。

我常說,我的譯作要做到五個“對得起”:對得起作者、讀者、出版社、譯者自己和后世。由于我和劉禾教授的親密合作,我更有底氣說:《弗洛伊德機器人》中譯本能做到這五個“對得起”。

六、五個關(guān)鍵詞

上文說“我將一反常態(tài):不當(dāng)拐杖,不做導(dǎo)讀”,還有一個原因。劉禾教授為讀者提供了兩根有力的“雙拐”:幾百條注釋,上千條索引。許多注釋拓寬加深、化難為易,許多索引幫助讀者按圖索驥,尋求知識重點難點。

不過,《弗洛伊德機器人》思想密集、溝壑縱橫、滿紙障礙、難點繁多,譯者不能完全撒手不管,我還是做一點小小的提示吧。

控制論、信息論、系統(tǒng)論、博弈論,語言學(xué)、語義學(xué)、符號學(xué),精神分析學(xué)、精神治療,計算機、自動機、心靈機、終極機器、佛性機器人,文學(xué)理論、美國理論、法國理論、結(jié)構(gòu)主義、解構(gòu)主義、普世主義、后結(jié)構(gòu)主義、批判理論、現(xiàn)代性、后現(xiàn)代性,有意識、無意識、恐惑論,數(shù)字文明、數(shù)字媒介理論、數(shù)字媒介的表意書寫……都可以按圖索驥。

但是有五個關(guān)鍵詞卻不得不說:文跡學(xué)(德里達(dá)),基礎(chǔ)英語(奧格登和理查茲),機識英文(香農(nóng))、符號界、心像界(拉康)。

(1)雅克·德里達(dá)的Of Grammatology是后結(jié)構(gòu)主義的哲學(xué)巨著,篇幅不大,影響至深。國內(nèi)的譯本盛行多年,恐有誤讀。劉禾教授認(rèn)為,流行的《論文字學(xué)》譯名不妥,有誤解,生誤導(dǎo),因為該書和傳統(tǒng)的文字學(xué)沒有關(guān)系。我將她來信的解答抄錄于此:“為什么我覺得《論文字學(xué)》對grammatology的翻譯是誤譯呢?因為德里達(dá)的概念與我們所熟悉的文字學(xué)相去甚遠(yuǎn),他在書中討論的是西方語音中心主義(邏各斯主義)對trace或所有的“跡”的普遍盲視,他說的trace包括文字、數(shù)字以及各種看得見和看不見的符號蹤跡和軌跡,甚至包括人們看不見的生命符號DNA!

(2)關(guān)于BASIC English/ Basic English的漢譯,我和劉禾教授反復(fù)磋商,達(dá)成共識。英國人文學(xué)者C. K.奧格登和I. A. 理查茲發(fā)明Basic English時,未必有意一箭雙雕,但經(jīng)過政界和學(xué)界的發(fā)揮,它有了兩個目標(biāo)和用途,一高一低。高企的野心將其用作霸權(quán)工具,建成一統(tǒng)天下的普世通用語言,在政治經(jīng)濟軍事外交各個領(lǐng)域謀求霸權(quán)。丘吉爾希望借此建立“心靈帝國”,羅斯福希望借以擊敗法語聯(lián)盟,使英語成為通用的“外交語言”。溫和的意圖是將其作為有效的教學(xué)手段。從詞源考察,基礎(chǔ)英語高低兩個目標(biāo)自然分叉。

BASIC English(基礎(chǔ)英語)是個首字母縮略詞,取自五個英語單詞British, American, Scientific, International和Commercial,直譯是“英美科商國際英語”,推廣者有意將其用作霸權(quán)工具。同時,Basic English(基礎(chǔ)英語)又用作普及英語的教學(xué)工具。

(3)Printed English不能譯為“印刷英語”,其發(fā)明者是香農(nóng)(Claude Shannon),他是信息論和控制論的創(chuàng)始人之一。他把Printed English和英語的第27個字母(空格)當(dāng)作統(tǒng)計學(xué)工具,使計算機更有效地處理文本、輔助文學(xué)研究和心理分析。劉禾教授在通信中做了這樣的解釋:Printed English譯作“印刷英語”不準(zhǔn)確,因為作為動詞的print還有一個“用鍵盤打字”的意思(to produce letters by using a keyboard on a typewriter or computer),而香農(nóng)則把這個意思又引申為“計算機能夠識別的英文字母”,因而必須譯為“機識英文”。

(4)符號界(le symbolique / the symbolic order),劉禾教授指出,把拉康的le symbolique翻譯為“象征界”是誤讀誤譯,應(yīng)予糾正,譯者同意如是處理。

(5)心像界(l'imaginaire/ the Imaginary),劉禾教授指出,將其翻譯為“想像界”是誤讀誤譯,應(yīng)予糾正,譯者同意如是處理。

七、深刻而前瞻的哲學(xué)思考

請容我直接引用作者的幾句話,以管窺豹,顯示《弗洛伊德機器人》的哲學(xué)思考:

“機器人是人機互為模仿的產(chǎn)物,我將其稱之為“人機擬像”,其過程為:機器模仿人,人再模仿機器,機器又模仿人,人再回過頭模仿機器,如此等等,循環(huán)往復(fù)。也就是說,機器人是人機擬像無限循環(huán)的必然結(jié)果!

“按照人機擬像無限循環(huán)的邏輯,人類是不是面臨一個根本的危險——所謂的‘自然人’會不會也終歸演變成弗洛伊德機器人?”

“我嘗試把香農(nóng)拽回來與喬伊斯對話,讓拉康與馮諾依曼對話,讓弗洛伊德與明斯基等人對話,在這個過程中,讀者將看到一個煥然一新的故事:數(shù)字媒介的生成、使之生成的人物原來還有另一番景象!

何道寬

于深圳大學(xué)文化產(chǎn)業(yè)研究院

深圳大學(xué)傳媒與文化發(fā)展研究中心

2024年5月13日

譯者后記

這篇后記回答一個問題:為什么說《弗洛伊德機器人》和《媒介環(huán)境學(xué)譯叢》高度契合?

2023年4月22日,在“譯叢”第三輯發(fā)布會暨研討會的開幕式上,我發(fā)布了《媒介環(huán)境學(xué)宣言書:創(chuàng)新、突圍、反規(guī)制》(提綱)。我們宣告:“譯叢”的最大特色是:文理交叉,突破禁區(qū),開拓新邊疆,不畫地為牢。我們志在擔(dān)任新文科的突擊隊,為新型的新聞傳播學(xué)探路。媒介環(huán)境學(xué)如何發(fā)展?它的精氣神是什么?我們?nèi)绾螌W(xué)習(xí)它?我的回答是:不懈創(chuàng)新,無盡延伸;道器并重,知行合一;遙望未來,深耕當(dāng)下。

上!缎侣動浾摺饭娞2023年4月27日刊出《宣言書》的提綱之后,我意猶未盡,將其增寫為一篇同名文章,刊發(fā)在復(fù)旦大學(xué)《新聞記者》2023年9月6日的公眾號上。

劉禾教授的《弗洛伊德機器人》多面突擊、建功立德,有助于我們“創(chuàng)新、突圍、反規(guī)制”,促進我們“不懈創(chuàng)新,無盡延伸”,有助于新文科的建設(shè)。希望國內(nèi)外有志于媒介環(huán)境學(xué)和新文科的同仁攜手合作,開創(chuàng)新文科乃至文理交叉的新境界。

何道寬

于深圳大學(xué)文化產(chǎn)業(yè)研究院

深圳大學(xué)傳媒與文化發(fā)展研究中心

2024年5月13日

又記

為了確!陡ヂ逡恋聶C器人》中譯本的質(zhì)量,我們請劉禾教授再將全文審定打磨一次。在繁忙的工作日程里,她用三個月深思熟慮、字斟句酌、反復(fù)推敲,兩次來信(2024-07-13,2024-08-2)袒露她審讀和細(xì)察的心跡。第一封信的精要我已添加到譯者前言里。第二封信再次叮囑譯者加注:“上次去信和您討論加一個譯者注的事,澄清拉康的兩個關(guān)鍵概念的譯法,‘符號界’和‘心像界’,按照您的方法,應(yīng)該是在它們第一次出現(xiàn)的時候加注,并在您的譯者前言里加一段說明!彼庇诩m正日本和國內(nèi)譯界和學(xué)界長期誤解和誤譯的焦慮和關(guān)切,溢于言表。

何道寬

2024年8月18日

特別聲明:以上內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))為自媒體平臺“網(wǎng)易號”用戶上傳并發(fā)布,本平臺僅提供信息存儲服務(wù)。

Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.

相關(guān)推薦
熱點推薦
聶衛(wèi)平病逝!他的三任妻子中,王靜名氣最大,處境卻最讓人心疼

聶衛(wèi)平病逝!他的三任妻子中,王靜名氣最大,處境卻最讓人心疼

社會日日鮮
2026-01-16 07:09:38
中東石油大亨之女重病赴華求醫(yī),山西老中醫(yī)僅把了一次脈

中東石油大亨之女重病赴華求醫(yī),山西老中醫(yī)僅把了一次脈

五元講堂
2025-10-13 11:21:31
利空!證監(jiān)會召開重磅會議,降溫2.0版來了?對下周A股有三大影響

利空!證監(jiān)會召開重磅會議,降溫2.0版來了?對下周A股有三大影響

虎哥閑聊
2026-01-17 08:10:48
韓媒:64.5%的韓國老人每月領(lǐng)取的養(yǎng)老金不足2900元

韓媒:64.5%的韓國老人每月領(lǐng)取的養(yǎng)老金不足2900元

隨波蕩漾的漂流瓶
2026-01-17 11:02:02
華為新機正式官宣:1月16日,全面開售!

華為新機正式官宣:1月16日,全面開售!

科技堡壘
2026-01-16 12:44:57
美國這次蒙了,最近美國大量囤積了銅,把銅價炒上天去了

美國這次蒙了,最近美國大量囤積了銅,把銅價炒上天去了

百態(tài)人間
2026-01-17 16:07:35
混音主帥:楊瀚森是我們攻防兩端的支柱,他的英語進步非常多

混音主帥:楊瀚森是我們攻防兩端的支柱,他的英語進步非常多

懂球帝
2026-01-17 16:02:14
上海車主遭遇“羅生門”!68升油箱加了74升油,加油站稱設(shè)備沒問題;多個加油站出現(xiàn)類似情況

上海車主遭遇“羅生門”!68升油箱加了74升油,加油站稱設(shè)備沒問題;多個加油站出現(xiàn)類似情況

新民晚報
2026-01-16 10:22:59
美國軍火商洛馬公司因沒繳納中方開出990億罰單,后果竟如此嚴(yán)重

美國軍火商洛馬公司因沒繳納中方開出990億罰單,后果竟如此嚴(yán)重

百態(tài)人間
2025-12-13 16:07:09
“裝死”小羊身價飆至30萬,專家:“裝死”非“演技”在線,系因遺傳缺陷,可以人工繁殖更多只

“裝死”小羊身價飆至30萬,專家:“裝死”非“演技”在線,系因遺傳缺陷,可以人工繁殖更多只

極目新聞
2026-01-16 11:05:37
上海一服務(wù)員幫顧客拍照心生不滿,發(fā)朋友圈辱罵“倆人才吃一千四,什么時候吃到一萬四再讓我服務(wù)你好嗎?”

上海一服務(wù)員幫顧客拍照心生不滿,發(fā)朋友圈辱罵“倆人才吃一千四,什么時候吃到一萬四再讓我服務(wù)你好嗎?”

觀威海
2026-01-16 14:46:02
5-3!3-2!U23亞洲杯4強誕生2席,越南晉級,中國隊死磕勁敵

5-3!3-2!U23亞洲杯4強誕生2席,越南晉級,中國隊死磕勁敵

足球狗說
2026-01-17 05:38:44
縱覽熱點|陳行甲在基金會年薪超70萬引發(fā)爭議,基金會回應(yīng):民政部門已關(guān)注到,經(jīng)過核實沒有問題

縱覽熱點|陳行甲在基金會年薪超70萬引發(fā)爭議,基金會回應(yīng):民政部門已關(guān)注到,經(jīng)過核實沒有問題

縱覽新聞
2026-01-16 21:05:03
聶衛(wèi)平一生的三個妻子:一個得到愛,一個得到錢,還有一個最特別

聶衛(wèi)平一生的三個妻子:一個得到愛,一個得到錢,還有一個最特別

好賢觀史記
2026-01-16 11:32:24
聶衛(wèi)平本可以安享晚年!生前生活放縱、煙不離手,壞習(xí)慣害了他

聶衛(wèi)平本可以安享晚年!生前生活放縱、煙不離手,壞習(xí)慣害了他

墨印齋
2026-01-16 10:42:54
阿維塔通報“南寧15輛車連撞事故”:輔助駕駛功能未激活

阿維塔通報“南寧15輛車連撞事故”:輔助駕駛功能未激活

界面新聞
2026-01-17 20:47:05
美國專家取得罕見一致:一旦中國實現(xiàn)統(tǒng)一,美國只剩下1條路可選

美國專家取得罕見一致:一旦中國實現(xiàn)統(tǒng)一,美國只剩下1條路可選

文史旺旺旺
2026-01-16 21:01:04
賀嬌龍鮮為人知的往事:委培中專、服務(wù)員、被動走上網(wǎng)紅之路…

賀嬌龍鮮為人知的往事:委培中專、服務(wù)員、被動走上網(wǎng)紅之路…

仕道
2026-01-16 09:49:59
蒼天好輪回!徐帆回應(yīng)離婚5個月后,馮小剛終于迎來'反噬'

蒼天好輪回!徐帆回應(yīng)離婚5個月后,馮小剛終于迎來'反噬'

浮光驚掠影
2026-01-14 03:53:42
剛從上;貋,我說句不中聽的:素質(zhì)這塊,錢真花對了地方!

剛從上;貋,我說句不中聽的:素質(zhì)這塊,錢真花對了地方!

科學(xué)發(fā)掘
2026-01-17 15:40:06
2026-01-17 22:43:00
觀媒論事 incentive-icons
觀媒論事
觀媒論媒,由媒及事。
133文章數(shù) 175關(guān)注度
往期回顧 全部

藝術(shù)要聞

總投資336萬億!越南最大機場一期項目,即將完工!

頭條要聞

李昊發(fā)揮神勇 U23國足點球戰(zhàn)勝烏茲別克斯坦晉級四強

頭條要聞

李昊發(fā)揮神勇 U23國足點球戰(zhàn)勝烏茲別克斯坦晉級四強

體育要聞

三巨頭走了倆,聯(lián)盟笑柄卻起飛了

娛樂要聞

馬年春晚首次聯(lián)排場外細(xì)節(jié)!

財經(jīng)要聞

保不準(zhǔn),人民幣會閃擊6.8!

科技要聞

8億周活扛不住燒錢 ChatGPT終向廣告"低頭"

汽車要聞

林肯賈鳴鏑:穩(wěn)中求進,將精細(xì)化運營進行到底

態(tài)度原創(chuàng)

教育
時尚
家居
本地
公開課

教育要聞

你離“省級教學(xué)能手”還有幾步?好多老師卡在了第二級!

“這個風(fēng)格”今年冬天又火了!誰穿誰高級

家居要聞

歲月柔情 現(xiàn)代品質(zhì)輕奢

本地新聞

云游內(nèi)蒙|黃沙與碧波撞色,烏海天生會“混搭”

公開課

李玫瑾:為什么性格比能力更重要?

無障礙瀏覽 進入關(guān)懷版