国产av一二三区|日本不卡动作网站|黄色天天久久影片|99草成人免费在线视频|AV三级片成人电影在线|成年人aV不卡免费播放|日韩无码成人一级片视频|人人看人人玩开心色AV|人妻系列在线观看|亚洲av无码一区二区三区在线播放

網易首頁 > 網易號 > 正文 申請入駐

每日一詞|城市活力新片區(qū) new urban vitality zones

0
分享至

2026年4月8日公布的《北京市國民經濟和社會發(fā)展第十五個五年規(guī)劃綱要》提出,建設城市活力新片區(qū)。這是北京落實首都城市戰(zhàn)略定位、優(yōu)化城市空間格局的一項重要舉措。北京市發(fā)展改革委有關負責人介紹,四大城市活力新片區(qū)沿北京中軸線和長安街及其延長線謀劃,將以點帶面推動城市功能重塑。

Beijing plans to build four new urban vitality zones during the 2026-2030 period, according to the city's development plan for the 15th Five-Year Plan period, which was released on April 8, 2026. This is a key measure to fulfill Beijing's strategic role as the national capital and optimize the city's spatial layout, according to the plan. The four zones will be built along the city's two main axes — the central axis and Chang'an Avenue — as well as their extension lines, in a bid to reshape the city's functions, said an official with the Beijing Municipal Development and Reform Commission.


2026年3月23日,游客在北京奧林匹克森林公園北園觀賞桃花。圖片來源:新華社

【知識點】

《北京市國民經濟和社會發(fā)展第十五個五年規(guī)劃綱要》提出,建設城市活力新片區(qū)。北京市發(fā)展改革委有關負責人介紹,四大城市活力新片區(qū)沿北京中軸線和長安街及其延長線謀劃,將以點帶面推動城市功能重塑。

城市東部打造大運河怡人濱水空間。北京將強化水脈修復、文脈傳承、商脈復興,“一段一特色”推進北運河、通惠河重點河段濱水空間功能提升與品質塑造,構建串景成鏈的百里水廊,培育融合化消費場景。

城市西部建設“兩園一河”水岸客廳?!皟蓤@一河”包括北京園博園、首鋼園和永定河區(qū)域。北京將統(tǒng)籌永定河防洪安全和生態(tài)環(huán)境建設保護,實現(xiàn)全線水系貫通、交通網絡暢通、無界公園打通、景觀視廊聯(lián)通,實施宛平城—盧溝橋—長辛店紅色文化片區(qū)保護更新、會展小鎮(zhèn)建設、首鋼煤倉改造等。

城市南部構筑南中軸“未來軸線”。北京將建成國家自然博物館、首都規(guī)劃展覽館等國家級重大文化設施,規(guī)劃建設鳳池公園,提升南苑森林濕地公園品質,逐步建設形成縱貫南北的城市綠道,加快產業(yè)轉型升級。

城市北部營造奧林匹克國際會客廳。北京將高效利用各類場館設施和空間資源,強化精品賽事、大型演出、商務會展等聯(lián)動,建設機器人創(chuàng)新公園,加強與奧北森林公園、溫榆河公園等周邊區(qū)域聯(lián)動,提升“雙奧”品牌影響力。

【重要講話】

堅持人民城市人民建、人民城市為人民,提高城市規(guī)劃、建設、治理水平,加快轉變超大特大城市發(fā)展方式,實施城市更新行動,加強城市基礎設施建設,打造宜居、韌性、智慧城市。

Guided by the principle that cities should be built by the people and for the people, we will improve urban planning, construction, and governance and move faster to change the development models of super-large and mega cities. We will carry out urban renewal projects and improve urban infrastructure to build livable, resilient, and smart cities.

——2022年10月16日,習近平在中國共產黨第二十次全國代表大會上的報告

【相關詞匯】

現(xiàn)代化人民城市

modern cities of the people

城市治理

urban governance

本文于“學習強國”學習平臺首發(fā)

(未經授權不得轉載)

來源:中國日報網

特別聲明:以上內容(如有圖片或視頻亦包括在內)為自媒體平臺“網易號”用戶上傳并發(fā)布,本平臺僅提供信息存儲服務。

Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.

中國日報網 incentive-icons
中國日報網
網站及本賬號運營主體為中報國際文化傳媒(北京)有限公司。
392257文章數(shù) 391759關注度
往期回顧 全部

專題推薦

洞天福地 花海畢節(jié) 山水饋贈里的“詩與遠方

無障礙瀏覽 進入關懷版