国产av一二三区|日本不卡动作网站|黄色天天久久影片|99草成人免费在线视频|AV三级片成人电影在线|成年人aV不卡免费播放|日韩无码成人一级片视频|人人看人人玩开心色AV|人妻系列在线观看|亚洲av无码一区二区三区在线播放

網(wǎng)易首頁 > 網(wǎng)易號 > 正文 申請入駐

憶摯友錢燦云女士:芳華永逝,風范長存

0
分享至

憶摯友錢燦云女士:芳華永逝,風范長存

In Memory of My Dear Friend Ms. Qian Canyun: Her Grace Has Passed, Her Legacy Endures

驚聞噩耗,我最敬重的專職翻譯、并肩同行的摯友錢燦云女士(Judy),于三月二十五日永遠離開了我們,享年七十八歲。歲月匆匆,二十余載光陰彈指而過,那段在聯(lián)合國教科文組織攜手奮斗的崢嶸歲月,早已深深鐫刻在記憶深處,從未因時光流逝而模糊,Judy女士的音容笑貌與敬業(yè)風骨,更是永遠留在我心中,令人無限緬懷。

It is with deep sorrow that I learned of the passing of my most respected interpreter and dear companion, Ms. Qian Canyun (Judy), who left us on March 25 at the age of seventy-eight. Time has passed swiftly over more than two decades, yet those years we spent working side by side at UNESCO remain vividly etched in my memory. Her presence, her warmth, and her unwavering professionalism will forever remain in my heart and be remembered with profound longing.



回溯1998年,一份跨越山海的聘任邀請,將我與聯(lián)合國教科文組織緊緊相連。有幸獲聘擔任組織顧問,這份殊榮不僅是國際社會對我個人學術(shù)研究的認可,更代表著世界對中國智慧人體工程學這一東方理論體系的矚目與接納。懷揣著無比的榮幸與敬畏,肩負著傳播東方智慧、助力國際和平事業(yè)的使命,我鄭重宣誓入職,投身于中東和平事務推進工作,以中國智慧為橋,聯(lián)通不同民族、宗教與國家的和平愿景,開啟了一段意義非凡的國際征程。

Looking back to 1998, an appointment that crossed mountains and seas brought me into close connection with UNESCO. I was honored to be appointed as a consultant—an honor that not only recognized my personal research, but also signaled the world’s attention to and acceptance of Chinese Wisdom Ergonomics as an Eastern theoretical system. With both pride and humility, and a mission to share Eastern wisdom and contribute to international peace, I formally took my oath and devoted myself to advancing peace efforts in the Middle East, using Chinese wisdom as a bridge to connect diverse peoples, religions, and nations.

在聯(lián)合國教科文組織的工作,是一場跨越語言壁壘、文化差異與信仰隔閡的遠行,而錢燦云女士(Judy),正是我這段征程中最可靠、最得力的同行者,更是組織里最為出眾的四語專職翻譯。她精通英語、法語、中文與粵語,四種語言切換自如,翻譯功底爐火純青,字字精準、句句流暢,能將復雜的學術(shù)理念、嚴謹?shù)耐饨淮朕o完美轉(zhuǎn)化,讓溝通毫無障礙。出身香港底蘊深厚大家庭的她,自幼接受嚴苛又溫潤的家庭教育,骨子里透著從容優(yōu)雅、端莊得體的大家風范;其丈夫Laurent任職法國銀行主管,法蘭西民族的精致禮儀與嚴謹素養(yǎng),也深深浸潤著她,讓她在各類外交場合中舉止得體、禮數(shù)周全,為我的外交工作保駕護航,是我不可或缺的左膀右臂。

Working at UNESCO meant navigating differences in language, culture, and belief. Throughout this journey, Ms. Qian Canyun (Judy) was my most reliable and capable partner, and one of the organization’s most outstanding multilingual interpreters. Fluent in English, French, Mandarin, and Cantonese, she translated with exceptional precision and clarity, rendering complex academic ideas and nuanced diplomatic language seamlessly. Raised in a distinguished Hong Kong family, she embodied grace, composure, and refinement. Her husband Laurent, a senior executive at a French bank, further influenced her with the rigor and elegance of French etiquette, making her impeccable in diplomatic settings and an indispensable support in my work.



作為深耕中國文化研究與踐行的推動者,我在國際舞臺上的每一次發(fā)聲、每一場交流、每一回洽談,都離不開Judy的傾力相助。無論是正式的工作會晤、多邊外交談判,還是氛圍融洽的外交宴敘,只要有交流場合,她始終堅守在崗位上,全程專注投入,不辭辛勞地穿梭溝通,精準傳遞我的每一份理念與想法。常常一場活動結(jié)束,她忙于翻譯對接、應對各方交流,連一口熱飯都來不及品嘗,卻從未有過半句怨言,始終將工作責任放在首位。

As someone deeply engaged in promoting Chinese culture, every speech, exchange, and negotiation I conducted on the international stage relied heavily on Judy’s support. Whether in formal meetings, multilateral negotiations, or diplomatic banquets, she remained constantly present, fully focused and tirelessly facilitating communication. Even after long events, she would continue working without pause, often not even having time for a proper meal—yet she never once complained, always placing her responsibilities above all else.

她的付出,早已超越了翻譯的本職范疇,涵蓋了工作與生活的方方面面。生活中,她細致入微地照料我的起居,事無巨細、體貼周到,讓我在異國他鄉(xiāng)全無后顧之憂,能全身心投入到國際工作與文化傳播事業(yè)中;工作上,她主動協(xié)助我梳理工作筆記、整理會議資料、對接各項涉外事務,條理清晰、盡心盡責,再繁瑣的工作都處理得井井有條;外交場合里,她憑借敏銳的應變能力與嫻熟的外交禮儀,巧妙化解諸多細微尷尬,維護交流氛圍的融洽;甚至連財務管理等細碎繁雜的事務,她都打理得一絲不茍,為我掃清了無數(shù)工作障礙。那些并肩奮斗的日子里,她總是早出晚歸,白天奔波于各個會場與辦公場所,夜晚回到住處仍挑燈夜戰(zhàn),認真記錄、整理、歸檔每日工作內(nèi)容,數(shù)十年如一日保持著嚴謹認真的工作態(tài)度,從未有過絲毫懈怠。

Her contributions extended far beyond translation, encompassing nearly every aspect of both work and life. She cared for my daily needs with meticulous attention, allowing me to focus entirely on my work abroad. Professionally, she helped organize notes, manage materials, and coordinate international affairs with remarkable clarity and dedication. In diplomatic settings, her sensitivity and mastery of etiquette helped ease difficult situations. Even administrative and financial matters were handled by her with precision. She worked tirelessly from morning until late at night, maintaining the same level of diligence day after day, year after year.

這份并肩協(xié)作,最終凝結(jié)成了榮耀的高光時刻。在聯(lián)合國教科文組織的和平表彰盛典上,我有幸榮獲聯(lián)合國金棕櫚和平獎。這份代表國際社會對東方和平理念與人體工程學實踐價值最高肯定的榮譽,背后凝聚的不僅是我個人的心血,更是Judy日復一日的默默托舉??梢哉f,沒有她精準無誤的語言傳遞,那些深奧的東方智慧難以跨越文化鴻溝被世界理解;沒有她周全細致的事務統(tǒng)籌,我無法心無旁騖地在國際舞臺上傳遞中國聲音;沒有她專業(yè)嚴謹?shù)娜套o航,這份承載著中國智慧與和平愿景的殊榮,或許難以如此順利、光彩地落地兌現(xiàn)。她是我站上領(lǐng)獎臺的堅實后盾,是這份榮譽背后不可或缺的功臣,這份榮光里,有她的一半心血。

Our collaboration ultimately culminated in a moment of great honor. At a UNESCO peace recognition ceremony, I was awarded the Golden Palm Peace Prize. This recognition reflected not only my own efforts, but also Judy’s steadfast support behind the scenes. Without her precise translation, these ideas could not have crossed cultural boundaries; without her careful coordination, I could not have worked with such focus; without her professionalism, this achievement would not have been possible. She was the foundation behind that moment, and half of that honor belongs to her.



歲月流轉(zhuǎn),當我離任聯(lián)合國教科文組織,赴美國南加州大學(USC)人體工程學課題組任職時,Judy再一次為我保駕護航。她親自護送我抵達學校,細致地與校方翻譯團隊進行深度交接,將我的學習研究方向、工作對接流程、生活適應安排等所有瑣碎卻關(guān)鍵的事宜,一一梳理得清清楚楚,直到確認萬事妥帖、后顧無憂,才安心返回法國。這份超越職責的情義,如冬日暖陽,溫暖了我遠在異國的新征程。

When I later left UNESCO to take up a position at the University of Southern California, Judy once again stood by my side. She accompanied me to the United States, ensured a smooth transition with the university’s teams, and carefully arranged every detail before returning to France. Her support, far beyond duty, brought warmth and reassurance as I began a new chapter abroad.



即便回到法國,Judy的心始終與我、與中國人體工程學的發(fā)展緊緊相連。在隨后的歲月里,她從未間斷地給予我支持與協(xié)助。無論是遠程協(xié)助梳理學術(shù)脈絡、翻譯最新研究成果,還是憑借其廣泛的國際人脈為課題推廣牽線搭橋,她都傾盡所能,默默推動著人體工程學在國際舞臺上的成長與壯大??梢哉f,人體工程學能從當年的理論萌芽,逐步發(fā)展為如今的成熟學科,走向更廣闊的天地,Judy的功勞,無可替代。

Even after returning to France, Judy remained deeply connected to both me and the development of Chinese Wisdom Ergonomics. She continued to offer support, whether through academic collaboration, translation of research, or connecting international networks. Her contributions were instrumental in the growth of the field, and her role is truly irreplaceable.

如今,Judy女士駕鶴西去,往生西方極樂世界,但她的專業(yè)素養(yǎng)、敬業(yè)精神與溫情品格,永遠值得我們銘記與敬仰。中國人體工程學研究院全體同仁,將永遠緬懷這位功勛卓著、可親可敬的摯友,銘記她為中國文化國際傳播、為聯(lián)合國和平事業(yè)所付出的一切,更銘記她在金棕櫚和平獎榮耀時刻里的默默堅守,以及她為我赴任南加大所做的周全鋪墊與長久支持。愿Judy女士一路走好,芳華永逝,風范長存!

Now, as Judy has passed on, her professionalism, dedication, and warmth will forever be remembered and honored. All members of the Chinese Wisdom Ergonomics Institute will remember her contributions to cultural exchange and international peace, as well as her unwavering support through every important moment. May she rest in peace—her grace may have passed, but her legacy will endure.

中國人體工程學研究院

敬挽

2026年3月26日于上海外灘

Chinese Wisdom Ergonomics Institute

In Tribute

March 26, 2026

The Bund, Shanghai

內(nèi)容說明:文中圖片皆來源于網(wǎng)絡,內(nèi)容僅做公益性分享,版權(quán)歸原作者所有,如有侵權(quán)請告知刪除!





特別聲明:以上內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))為自媒體平臺“網(wǎng)易號”用戶上傳并發(fā)布,本平臺僅提供信息存儲服務。

Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.

相關(guān)推薦
熱點推薦
李貞秀:中國要守護臺灣陸配,請中國大陸對黃國昌終身追責!

李貞秀:中國要守護臺灣陸配,請中國大陸對黃國昌終身追責!

做個平凡的軒友
2026-04-17 13:51:23
臺灣突然宣布重磅決定,島內(nèi)數(shù)萬人聯(lián)名反對,鄭麗文成眾望所歸

臺灣突然宣布重磅決定,島內(nèi)數(shù)萬人聯(lián)名反對,鄭麗文成眾望所歸

共工之錨
2026-04-16 13:35:35
10隊鎖定!2席懸而未決,CBA最后三輪徹底進入生死模式

10隊鎖定!2席懸而未決,CBA最后三輪徹底進入生死模式

煙潯渺渺
2026-04-18 00:47:02
小菲到廈門,蘭姐在海外!筱梅在家自我消化情緒!她已經(jīng)好些了!

小菲到廈門,蘭姐在海外!筱梅在家自我消化情緒!她已經(jīng)好些了!

樂天閑聊
2026-04-18 03:08:44
特朗普承認:當眾取外賣是為了政治,確實掉價、有點尷尬,但好用,做了能贏麻

特朗普承認:當眾取外賣是為了政治,確實掉價、有點尷尬,但好用,做了能贏麻

魯中晨報
2026-04-17 15:44:11
4月16日下午! 卡特取消投訴趙心童, 江俊或被禁賽

4月16日下午! 卡特取消投訴趙心童, 江俊或被禁賽

觀察鑒娛
2026-04-17 09:58:29
賀國強、穆迪、普倫、科瓦爾斯基——2026斯諾克世錦賽四大新人看點

賀國強、穆迪、普倫、科瓦爾斯基——2026斯諾克世錦賽四大新人看點

天光破云來
2026-04-18 02:52:37
北影節(jié)紅毯見光死:高圓圓臉黃土氣、戚薇腫脹、被全裹的馬麗驚艷

北影節(jié)紅毯見光死:高圓圓臉黃土氣、戚薇腫脹、被全裹的馬麗驚艷

往史過眼云煙
2026-04-17 14:53:05
阿爾斯通股價大跌36%

阿爾斯通股價大跌36%

每日經(jīng)濟新聞
2026-04-17 15:24:39
4.17金價預警!做好心理準備,黃金或?qū)⒂瓉硖厥狻绑@喜”!

4.17金價預警!做好心理準備,黃金或?qū)⒂瓉硖厥狻绑@喜”!

時尚的弄潮
2026-04-17 17:52:09
李小冉唱得好不好,我不評價,但是老公肯定后悔讓她參加節(jié)目了

李小冉唱得好不好,我不評價,但是老公肯定后悔讓她參加節(jié)目了

南萬說娛26
2026-04-16 09:07:20
臺灣突然宣布重磅決定,島內(nèi)數(shù)萬人聯(lián)名反對,鄭麗文成眾望所歸

臺灣突然宣布重磅決定,島內(nèi)數(shù)萬人聯(lián)名反對,鄭麗文成眾望所歸

大統(tǒng)一
2026-04-16 20:57:22
徹底拆隊重建?快船醞釀大交易,倫納德三大下家正式出爐

徹底拆隊重建?快船醞釀大交易,倫納德三大下家正式出爐

夜白侃球
2026-04-17 14:27:36
楊子帶23歲新歡見家長,老太太的態(tài)度亮了:黃圣依的17年白給了

楊子帶23歲新歡見家長,老太太的態(tài)度亮了:黃圣依的17年白給了

未曾青梅
2026-04-16 21:50:08
開拓者先發(fā)中鋒:我和老隊友之間會保持沉默,我們比馬刺更有經(jīng)驗

開拓者先發(fā)中鋒:我和老隊友之間會保持沉默,我們比馬刺更有經(jīng)驗

稻谷與小麥
2026-04-18 00:53:29
為什么說孩子住校半夜打電話要回家,家長一定要去接!網(wǎng)友熱議

為什么說孩子住校半夜打電話要回家,家長一定要去接!網(wǎng)友熱議

夜深愛雜談
2026-03-07 19:21:44
上海市長興島開發(fā)建設(shè)管委會黨組副書記、執(zhí)行副主任吳召忠到公司調(diào)研

上海市長興島開發(fā)建設(shè)管委會黨組副書記、執(zhí)行副主任吳召忠到公司調(diào)研

藍色海邊
2026-04-17 19:12:42
ESPN:莫蘭特已向其他球員&教練表示 他不再愿為灰熊效力

ESPN:莫蘭特已向其他球員&教練表示 他不再愿為灰熊效力

北青網(wǎng)-北京青年報
2026-04-17 20:08:30
細思極恐!內(nèi)鬼配合的正在進行生物戰(zhàn)

細思極恐!內(nèi)鬼配合的正在進行生物戰(zhàn)

羅富強說
2026-04-17 13:07:47
廢掉一個人最快的方法:讓他學滿一肚子“無用的文化”

廢掉一個人最快的方法:讓他學滿一肚子“無用的文化”

青蘋果sht
2026-04-16 05:33:08
2026-04-18 04:35:00
人體工程學生態(tài)博覽院
人體工程學生態(tài)博覽院
人體工程學生態(tài)博覽院
3835文章數(shù) 1099關(guān)注度
往期回顧 全部

頭條要聞

知情人:伊朗為霍爾木茲海峽通行設(shè)定三個條件

頭條要聞

知情人:伊朗為霍爾木茲海峽通行設(shè)定三個條件

體育要聞

中超-泰山1-1海港 楊希處子球克雷桑任意球扳平

娛樂要聞

劉德華摯友潘宏彬離世 曾一起租房住

財經(jīng)要聞

"影子萬科"2.0:管理層如何吸血萬物云?

科技要聞

7家頭部平臺被罰沒35.97億元

汽車要聞

又快又穩(wěn)的開掛動力! 阿維塔06T全系搭分布式電驅(qū)

態(tài)度原創(chuàng)

家居
親子
游戲
健康
數(shù)碼

家居要聞

法式線條 時光靜淌

親子要聞

荔灣區(qū)公辦園招生方案出爐!第一批4月24日起開始報名

PS5完全獨占新作曝光!科樂美為索尼傾力打造

干細胞抗衰4大誤區(qū),90%的人都中招

數(shù)碼要聞

庫克都沒想到:MacBook Neo賣爆了!官網(wǎng)交付已排到5月

無障礙瀏覽 進入關(guān)懷版