国产av一二三区|日本不卡动作网站|黄色天天久久影片|99草成人免费在线视频|AV三级片成人电影在线|成年人aV不卡免费播放|日韩无码成人一级片视频|人人看人人玩开心色AV|人妻系列在线观看|亚洲av无码一区二区三区在线播放

網(wǎng)易首頁 > 網(wǎng)易號 > 正文 申請入駐

慢珊瑚設(shè)計(jì) / 大司巷新生:再造街巷之家

0
分享至


破壁新生:

如何喚醒一處被遺忘的封閉角落,

將其重塑為街巷中有溫度的呼吸之家?

Breaking the Wall, Breathing Anew:

How do you awaken a forgotten, enclosed corner

and transform it into a warm, breathing home within the streets and alleys?



改造前,這里如同街區(qū)中被遺忘的角落:受限的開窗與外部遮擋光線的木格柵共同導(dǎo)致室內(nèi)封閉壓抑。在大司巷這樣承載深厚記憶的歷史街區(qū),這一空間的長期閑置與訪客罕至,不僅是使用功能的缺失,更意味著一段城市記憶的悄然中斷?;诖耍Mㄟ^徹底的空間再造,將其重塑為一個融合文化交流、在地體驗(yàn)與休閑社交的多元場所,使之重新成為凝聚社區(qū)情感與城市記憶的活力聚集地。

Before the renovation, this place felt like a forgotten corner of the district: limited windows and an exterior wood grille that blocked daylight left the interior closed-off and oppressive. In a historic area like Dasi Lane—rich with layered memories—the long-term abandonment of this space, and the absence of visitors, signaled more than a lack of function; it marked a quiet rupture in the continuity of urban memory. With this in mind, the redesign aims to fully reimagine the space, transforming it into a versatile venue that blends cultural exchange, local experiences, and leisurely social gatherings—reviving it as a vibrant hub that reconnects community sentiment and urban memory.



設(shè)計(jì)完整保留了原有建筑的坡屋頂構(gòu)架,讓歷史的輪廓在空間中清晰生長?;炷恋馁|(zhì)樸與木材的溫潤形成新舊對話,地面延伸的小青磚則延續(xù)了街巷的歷史肌理。片狀光源結(jié)合深色金屬構(gòu)件懸垂于吧臺上方,與木質(zhì)結(jié)構(gòu)形成輕盈的對比;立面鑲嵌的圓形燈箱則如一輪明月,以恒定的光芒溫柔地籠罩著空間。對光線與材質(zhì)的把控既延續(xù)了場所的歷史文脈,又為空間注入了當(dāng)代的感知維度。

The design preserves the original pitched-roof structure, allowing the building’s historic outline to grow clearly within the space. The raw texture of concrete and the warmth of wood form a dialogue between old and new, while the continuation of traditional bluish bricks across the floor extends the historic grain of the surrounding lanes. Sheet-like light fixtures paired with dark metal components hang lightly above the bar, creating a subtle contrast with the wooden structure; the circular lightbox embedded in the fa?ade glows like a full moon, gently enveloping the space with its steady light. Through careful control of lighting and materials, the design not only carries forward the site’s historical context but also infuses the space with a contemporary sensory dimension.


吧臺被策略性地設(shè)定為空間敘事的起點(diǎn)。通過深色體塊、金屬線條與天然石材的并置,塑造出一種具有凝聚力的沉靜基調(diào)。這里不僅是功能性的服務(wù)核心,更是一處細(xì)膩的情感容器——材質(zhì)與光影在此交織,引導(dǎo)體驗(yàn)者放緩腳步,逐漸融入空間的節(jié)奏。

The bar is intentionally positioned as the starting point of the spatial narrative. Through the juxtaposition of dark volumes, metal lines, and natural stone, it establishes a calm, cohesive atmosphere. More than a functional service core, it serves as a subtle vessel of emotion—where materials and light interweave, inviting visitors to slow down and gradually attune themselves to the rhythm of the space.





中央島臺上,主理人甄選的私藏好物靜默陳列。從文創(chuàng)到手作,器物皆為其生活品位的延伸。這些承載故事的微小存在,不僅豐富了空間的敘事維度,更將生活美學(xué)化為可觸可感的真實(shí)體驗(yàn),悄然完成文化的傳遞與場所精神的塑造。

On the island counter, the owner’s carefully curated personal selections are quietly displayed. Ranging from artisanal pieces to creative goods, each object is an extension of their taste in everyday life. These small, story-laden items not only enrich the narrative layers of the space but also transform life aesthetics into a tangible, sensory experience—subtly conveying culture and shaping the spirit of the place.


立于中庭回望,一幅融匯當(dāng)代生活與歷史意境的畫卷在眼前鋪陳。挑檐之下,木格窗框?qū)膳_區(qū)域的座椅巧妙分割,恰似傳統(tǒng)園林的漏窗借景。人們倚窗而坐的身影被框成一幅幅生動的畫面,令人聯(lián)想到往昔在屋檐下閑話家常的溫馨場景,空間語言構(gòu)建起此地獨(dú)有的時空對話。

Standing in the atrium and looking back, a scene that weaves together contemporary life and historical sentiment unfolds before your eyes. Beneath the overhanging eaves, the wooden lattice windows subtly frame and divide the seating around the bar area, much like the borrowed views of traditional garden “l(fā)eak windows.” The silhouettes of people sitting by the window become vivid framed pictures, evoking the familiar warmth of past days when neighbors chatted leisurely under the eaves. Through this spatial language, a unique dialogue across time is gently established.


“破壁”:打開中庭采光井,引入天光、風(fēng)雨與四季

“造巷”:將單一方盒,轉(zhuǎn)化為巷道交織的游園合院

“Breaking the wall” : opening the atrium skylight to welcome daylight, wind, rain, and the changing seasons.

“Making lanes” :transforming a single box into a garden-like courtyard woven with interlacing alleyways.


遵循原建筑“回”字形格局,設(shè)計(jì)以當(dāng)代語言重構(gòu)原始空間脈絡(luò)。我們圍繞中庭植入四條環(huán)廊“街巷”,既是對傳統(tǒng)合院肌理的現(xiàn)代轉(zhuǎn)譯,也是對街巷生活容器的空間再現(xiàn)。巷道不僅是通行路徑,更是相遇、交談與停留的場所。四條圍合動線在延續(xù)傳統(tǒng)交流尺度的同時,為日常使用注入舒適距離,既延續(xù)了場所記憶,又激活了社區(qū)生活的當(dāng)代體驗(yàn)。

Following the original “hui-shaped” layout, the design reconstructs the spatial logic with a contemporary language. Around the central atrium, we introduce four corridor-like “l(fā)anes,” offering a modern reinterpretation of traditional courtyard patterns and reviving the essence of street-lane life. These lanes are not merely circulation paths—they are places for encounters, conversations, and pauses. While the four interwoven routes maintain the intimate scale of traditional social spaces, they also provide a comfortable distance suited to everyday use, preserving the site’s memory while activating a contemporary sense of community life.


無論身處空間的哪個角落,視線總能穿越廊道與中庭產(chǎn)生連接。這種向心性的布局不僅優(yōu)化了空間流線,更在無形中促進(jìn)了人與人之間的互動。坐在不同巷道的人們可以通過中庭產(chǎn)生視覺交流,正在進(jìn)行的活動之間形成自然的相互關(guān)注。巷道在這里不僅是連接空間的路徑,更是串聯(lián)情感的紐帶,重現(xiàn)了傳統(tǒng)街巷中那種親密又自在的鄰里關(guān)系,讓每個角落都充滿著被發(fā)現(xiàn)的可能性。

No matter where one is within the space, the sightline always reconnects through the corridors and the central atrium. This centripetal layout not only optimizes circulation, but also subtly encourages interaction among people. Users seated along different “l(fā)anes” can engage in visual connection across the atrium, allowing ongoing activities to naturally acknowledge one another. Here, the lanes are not just paths that link spaces; they are emotional connectors that rekindle the intimate and effortless neighborhood relationships once found in traditional alleyways, filling every corner with the possibility of encounter and discovery.





在四條巷道交織的游園動線中,我們通過“無序”的家具布局,賦予空間高度的可塑性。窗邊矮榻、轉(zhuǎn)角卡座與散置單椅,以非預(yù)設(shè)的方式邀請使用者自主探索與定義。這種策略打破了商業(yè)空間的固化模式,以“場景自治”重塑如家般松弛、如街巷般充滿偶遇感的自在體驗(yàn)。

Within the garden-like circulation formed by the four interwoven lanes, we introduce an “unstructured” furniture layout that gives the space a high degree of adaptability. Low benches by the windows, corner booths, and casually placed single chairs invite users to explore and define the space on their own terms. This approach breaks away from the fixed patterns typical of commercial interiors, creating a sense of “scene autonomy” that reshapes the experience into something as relaxed as home and as filled with serendipity as strolling through neighborhood streets.


通過靈活的布局,使空間能有機(jī)地適應(yīng)不同時段與場景的需求——從清晨的獨(dú)處、午后的社交到傍晚的公共沙龍。這種“場景自治”讓各類客群都能找到屬于自己的角落,其豐富的可能性也吸引人們持續(xù)探索,在不斷創(chuàng)造新記憶的同時,也保持了場所持久的吸引力與生命力。

Through a flexible layout, the space organically adapts to different times of day and various modes of use—from solitary moments in the morning, to social gatherings in the afternoon, to public salons in the evening. This “scene autonomy” allows every type of visitor to find a corner that feels personally theirs. Its abundant possibilities invite people to return again and again, continually creating new memories while sustaining the place’s long-lasting appeal and vitality.




開井引光,以自然為媒介

造巷游園,以街巷為脈絡(luò)

Opening the skylight to bring in light, using nature as the medium

Creating lanes and gardens, with streets and alleys as the framework


通過打開中庭采光井,我們引入了“天光、風(fēng)雨、時序” 作為設(shè)計(jì)的核心媒介。下沉庭院不僅創(chuàng)造了視覺錯落,更將人的感官與自然重新連接,使這里成為一個能“聽見雨聲”的靜心之所,實(shí)現(xiàn)了從封閉空間到呼吸合院的本質(zhì)轉(zhuǎn)變。

By opening the atrium skylight, we introduce "daylight, wind, rain, and the passage of time" as the core mediums of the design. The sunken courtyard not only creates a visual sense of depth but also reconnects the human senses with nature, transforming the space into a serene place where one can "hear the sound of rain." This shift represents a fundamental transformation from a closed-off environment to a breathable, living courtyard.



建筑面向中庭采用通透玻璃界面,消融內(nèi)外邊界,將陽光、氣流與雨水轉(zhuǎn)化為空間的動態(tài)語言。晴時光影游移,雨際水簾輕懸,聲景交織營造沉浸式自然體驗(yàn)。設(shè)計(jì)既彌補(bǔ)了原建筑采光不足,更將自然時序納入日常,使空間伴隨四季流轉(zhuǎn),展現(xiàn)出一幅永恒變幻的生動場景。

The building’s facade facing the atrium is made of transparent glass, dissolving the boundary between inside and outside and transforming sunlight, airflow, and rain into dynamic elements of the space’s language. On sunny days, shifting shadows dance across the interior, while on rainy days, the water curtain gently hangs, with sound and scenery intertwining to create an immersive natural experience. The design not only compensates for the original building's lack of natural light but also incorporates the rhythm of nature into daily life, allowing the space to flow with the changing seasons and presenting a vivid scene that eternally evolves.



室內(nèi)延續(xù)著木材的溫暖基調(diào),保留修復(fù)后的木格柵窗成為空間與光的媒介。當(dāng)日光透過格柵篩落,與暖色內(nèi)嵌光源溫柔交織,于墻面共繪出一幅流動的光影畫卷。這由材質(zhì)與光線共筑的包容性場域,以其靜謐而開放的氣質(zhì),將空間升華為一座迎接所有體驗(yàn)者的精神棲所。

The interior continues the warm tone of wood, with the restored wooden lattice windows serving as a mediator between the space and light. As daylight filters through the lattice, it gently intertwines with the warm embedded light sources, casting a flowing dance of light and shadow on the walls. This inclusive space, built by both materials and light, elevates the atmosphere with its tranquil yet open character, transforming the space into a spiritual sanctuary that welcomes all who enter.



空間各處點(diǎn)綴著主理人精心選配的綠植,它們隨季節(jié)悄然生長、更迭,賦予空間以自然的呼吸感。這種隨時間流轉(zhuǎn)的節(jié)奏,讓每一次到訪都充滿新鮮與期待。植物不僅是空間中最富生命力的裝飾,更成為連接人與人、人與場所的溫柔媒介。

Throughout the space, carefully chosen plants by the owner are thoughtfully scattered, quietly growing and changing with the seasons, infusing the space with a natural sense of breath. This rhythm of time makes each visit feel fresh and full of anticipation. The plants are not only the most vibrant decorations in the space but also serve as a gentle medium, connecting people to each other and to the place itself.




通過打開中庭、重構(gòu)流線,將封閉單體轉(zhuǎn)化為圍繞下沉庭院的游園式合院。四條巷道交織延伸,模糊內(nèi)外邊界,重塑街巷記憶。材質(zhì)、光影與流線的轉(zhuǎn)譯,使空間從孤立商業(yè)場所蛻變?yōu)槌鞘屑±碇械幕钚怨?jié)點(diǎn)。這里延續(xù)著街坊的溫情與故事,為社區(qū)提供一個如家般安定、充滿歸屬感的日常場所。

By opening the central atrium and reorganizing the circulation, the once-enclosed volume is transformed into a garden-like courtyard surrounding a sunken patio. Four interwoven lanes extend through the space, softening the boundary between inside and outside and rekindling the memory of historic streets and alleys. Through the reinterpretation of materials, light, and movement, the space evolves from an isolated commercial unit into an active node within the urban fabric. Here, the warmth and stories of the neighborhood continue, offering the community a daily place that feels as grounded and familiar as home.





包廂完整保留了原始人字屋頂與木格柵窗的歷史肌理,在開放與私密間建立精妙平衡,圍合出一方獨(dú)享的靜謐天地。置身其間,歷史街區(qū)的連綿屋瓦與城市現(xiàn)代輪廓透過木格柵窗漸次展開,構(gòu)成一幅時空交織的立體畫卷,生動見證著街區(qū)的持續(xù)演進(jìn)與有機(jī)更新。

The private room preserves the original gable roof and wooden lattice windows, maintaining the historic texture of the space. It strikes a delicate balance between openness and intimacy, creating a secluded and tranquil sanctuary. Within this space, the continuous rooftops of the historic district and the modern urban skyline unfold gradually through the wooden lattice windows, forming a three-dimensional picture that weaves together time and space. It vividly witnesses the ongoing evolution and organic renewal of the neighborhood.


在正式開業(yè)前,這處空間便以其獨(dú)特魅力吸引眾多年輕人自發(fā)探訪。項(xiàng)目并非對歷史的簡單復(fù)刻,而是以當(dāng)代設(shè)計(jì)語言重構(gòu)傳統(tǒng)"家巷"空間,使其重獲新生。如同為街區(qū)注入新鮮血液,這些被喚醒的空間正為歷史街區(qū)帶來持續(xù)活力。作為集咖啡館、文化沙龍與社區(qū)客廳于一體的復(fù)合場所,它以多重身份召喚年輕人回歸老街,為工業(yè)城市增添人文溫度,讓歷史街區(qū)在當(dāng)代城市發(fā)展中找到全新定位,續(xù)寫屬于這個時代的生活敘事。

Before its official opening, this space had already attracted many young visitors with its unique charm. The project is not a simple reproduction of history, but rather a reimagining of the traditional "home lane" space through contemporary design language, breathing new life into it. Like injecting fresh blood into the district, these revived spaces bring ongoing vitality to the historic area. As a multifunctional venue that combines a café, cultural salon, and community living room, it calls young people back to the old streets. It adds a human touch to the industrial city, allowing the historic district to find a new role in the development of the contemporary city, continuing the narrative of life for this era.


大司巷新生:再造街巷之家

項(xiàng)目地點(diǎn):浙江省金華市永康

項(xiàng)目類型:商業(yè)

建筑面積:480㎡

設(shè)計(jì)全案:慢珊瑚設(shè)計(jì)

完工時間:2025.10

項(xiàng)目攝影:瀚墨視覺麻壹高

Dasi Lane Reborn: Reimagining the Home of Streets and Alleys

Project location: Yongkang, Jinhua, Zhejiang Province

Project Type: Commercial

Building area: 480㎡

Design proposal: Slow Coral Design

Completion time : 2025.10

Project short film and photography: Hanmo Visual Ma Yi Gao



特別聲明:以上內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))為自媒體平臺“網(wǎng)易號”用戶上傳并發(fā)布,本平臺僅提供信息存儲服務(wù)。

Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.

相關(guān)推薦
熱點(diǎn)推薦
蘋果官網(wǎng)上架馬年手機(jī)保護(hù)殼,售價449元

蘋果官網(wǎng)上架馬年手機(jī)保護(hù)殼,售價449元

界面新聞
2026-01-06 11:14:08
恭喜酉雞!明天起天大之喜臨門,1月開局順到爆

恭喜酉雞!明天起天大之喜臨門,1月開局順到爆

匹夫來搞笑
2026-01-07 01:20:44
美媒:五角大樓將削減參議員凱利退休金

美媒:五角大樓將削減參議員凱利退休金

參考消息
2026-01-06 15:58:09
“充五千送五千!”山東鄒城一加油站誘惑用戶充值后卷款跑路 嫌疑人被抓

“充五千送五千!”山東鄒城一加油站誘惑用戶充值后卷款跑路 嫌疑人被抓

封面新聞
2026-01-06 15:21:05
賭王陪嫁14億,下嫁東北小伙的何超盈,再也藏不住早就變了的面相

賭王陪嫁14億,下嫁東北小伙的何超盈,再也藏不住早就變了的面相

有范又有料
2026-01-04 16:54:11
夫妻性生活中的“小動作”技巧:讓妻子“爽”到骨子里的四個秘訣

夫妻性生活中的“小動作”技巧:讓妻子“爽”到骨子里的四個秘訣

精彩分享快樂
2025-12-04 13:26:44
英超預(yù)測:曼城2布萊頓,伯恩利0曼聯(lián),阿森納1利物浦

英超預(yù)測:曼城2布萊頓,伯恩利0曼聯(lián),阿森納1利物浦

創(chuàng)造精彩劇情
2026-01-06 10:14:03
腦梗跟戴帽子有關(guān)?醫(yī)生警告:60歲后,天冷要注意這3件事

腦梗跟戴帽子有關(guān)?醫(yī)生警告:60歲后,天冷要注意這3件事

看世界的人
2025-11-26 10:05:37
50歲阿姨一生未婚,只為尋找25年前的飛行員初戀,找到他后卻哭了

50歲阿姨一生未婚,只為尋找25年前的飛行員初戀,找到他后卻哭了

白云故事
2025-06-13 17:25:08
就差北京國安教練沒官宣 不過超級杯推遲1天也是給蒙哥爭時間

就差北京國安教練沒官宣 不過超級杯推遲1天也是給蒙哥爭時間

80后體育大蜀黍
2026-01-06 21:45:38
周恩來的母親萬冬兒有多美?才華橫溢眉目如畫,30歲因肺結(jié)核去世

周恩來的母親萬冬兒有多美?才華橫溢眉目如畫,30歲因肺結(jié)核去世

芊芊子吟
2026-01-06 13:50:03
堅(jiān)持創(chuàng)新驅(qū)動,加緊培育壯大新動能(穩(wěn)中求進(jìn)、提質(zhì)增效 實(shí)現(xiàn)“十五五”良好開局)

堅(jiān)持創(chuàng)新驅(qū)動,加緊培育壯大新動能(穩(wěn)中求進(jìn)、提質(zhì)增效 實(shí)現(xiàn)“十五五”良好開局)

人民網(wǎng)
2026-01-06 06:41:28
尹力、殷勇新年首次調(diào)研來到朝陽區(qū),要求勇挑大梁、積極作為,全力抓好開局起步

尹力、殷勇新年首次調(diào)研來到朝陽區(qū),要求勇挑大梁、積極作為,全力抓好開局起步

BRTV新聞
2026-01-06 15:22:46
奢華放縱的白馬會所:性交易猖獗,富婆揮金如土,終究一敗涂地

奢華放縱的白馬會所:性交易猖獗,富婆揮金如土,終究一敗涂地

小邵說劇
2025-08-19 10:51:14
研究:特朗普關(guān)稅未明顯推高美國通脹 關(guān)稅收入已開始下滑

研究:特朗普關(guān)稅未明顯推高美國通脹 關(guān)稅收入已開始下滑

財聯(lián)社
2026-01-06 22:28:08
爭議!川超球員飛踹主裁,四川足協(xié)欲對其終身禁賽,遭體育局駁回

爭議!川超球員飛踹主裁,四川足協(xié)欲對其終身禁賽,遭體育局駁回

風(fēng)過鄉(xiāng)
2026-01-06 07:25:39
2026門診開藥大調(diào)整!這6條規(guī)矩沒搞懂的人,錢包估計(jì)要遭殃了?

2026門診開藥大調(diào)整!這6條規(guī)矩沒搞懂的人,錢包估計(jì)要遭殃了?

今朝牛馬
2026-01-03 15:24:08
七八十年代流行全國的“的確良”,為何突然消失了?其實(shí)它改了名

七八十年代流行全國的“的確良”,為何突然消失了?其實(shí)它改了名

云霄紀(jì)史觀
2026-01-06 02:00:19
TVB典禮上:陳自瑤真空漏半球,人妻味好濃,秒了不結(jié)婚的佘詩曼

TVB典禮上:陳自瑤真空漏半球,人妻味好濃,秒了不結(jié)婚的佘詩曼

嫹筆牂牂
2026-01-06 07:13:33
英國供應(yīng)商Senior以2億英鎊出售航空結(jié)構(gòu)業(yè)務(wù)

英國供應(yīng)商Senior以2億英鎊出售航空結(jié)構(gòu)業(yè)務(wù)

看航空
2026-01-06 15:57:02
2026-01-07 02:47:00
設(shè)計(jì)之旅 incentive-icons
設(shè)計(jì)之旅
專注設(shè)計(jì)師國際游學(xué)
2564文章數(shù) 11959關(guān)注度
往期回顧 全部

藝術(shù)要聞

2026馬年趙孟頫高清集字春聯(lián)大放送,收藏備用!

頭條要聞

俄羅斯發(fā)表關(guān)于委內(nèi)瑞拉局勢的聲明

頭條要聞

俄羅斯發(fā)表關(guān)于委內(nèi)瑞拉局勢的聲明

體育要聞

從NBA最菜首發(fā)控衛(wèi),到NBA最強(qiáng)喬治

娛樂要聞

2026年央視春晚彩排照曝光!

財經(jīng)要聞

50萬億存款"洪流"將至 四大去向引關(guān)注

科技要聞

速看!黃仁勛萬字實(shí)錄:甩出"物理AI"王牌

汽車要聞

摩登出街潮品 實(shí)拍奇瑞QQ冰淇淋女王版

態(tài)度原創(chuàng)

本地
手機(jī)
教育
藝術(shù)
家居

本地新聞

云游內(nèi)蒙|初見呼和浩特,古今交融的北疆都會

手機(jī)要聞

曾助力華為拿下中國第一!Mate 80系列累計(jì)銷量沖刺150萬大關(guān)

教育要聞

剛剛,南京中小學(xué)期末考最新動態(tài)!

藝術(shù)要聞

2026馬年趙孟頫高清集字春聯(lián)大放送,收藏備用!

家居要聞

引光之宅 地下室也有生機(jī)

無障礙瀏覽 進(jìn)入關(guān)懷版